Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Pellicole cult e film che hanno fatto la storia del cinema, dalla sua nascita al 1980.

Moderatori: ivs, giuphish, darkglobe, Invisible

Rispondi
March Hare
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 1237
Iscritto il: lunedì 26 gennaio 2009, 16:59

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da March Hare »

Magnifica notizia, Marchese, allora ci sono buone speranze. Cominciamo ad incrociare le dita fin d'ora!
Di nuovo grazie per la risposta, caro Marchese :-21
Intanto è prenotabile anche su dvd-store ;)
Immagine
Avatar utente
Countermanda
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 12874
Iscritto il: domenica 4 dicembre 2005, 17:21
Località: Treviso

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Countermanda »

In questi giorni mi sono riguardato L'orgoglio degli Amberson. Me lo sono guardato in lingua originale ma ho rivisto qualche scena nella versione doppiata.
Ho letto che si tratta di un ridoppiaggio abbastanza recente (anni 70/80) e poiché ho trovato alcune voci non particolarmente buone e complessivamente, comunque, un doppiaggio non ottimo, ero curioso di sapere se esiste in qualche modo la possibilità di ascoltare il doppiaggio originale.
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2167
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

Countermanda ha scritto:In questi giorni mi sono riguardato L'orgoglio degli Amberson. Me lo sono guardato in lingua originale ma ho rivisto qualche scena nella versione doppiata.
Ho letto che si tratta di un ridoppiaggio abbastanza recente (anni 70/80) e poiché ho trovato alcune voci non particolarmente buone e complessivamente, comunque, un doppiaggio non ottimo, ero curioso di sapere se esiste in qualche modo la possibilità di ascoltare il doppiaggio originale.
Trovare il doppiaggio d'epoca credo sia difficilissimo, è stato ridoppiato negli anni Settanta per cui la traccia audio chissà che fine ha fatto, però può essere che venga recuperata miracolosamente per qualche festival! :-21
Avatar utente
Countermanda
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 12874
Iscritto il: domenica 4 dicembre 2005, 17:21
Località: Treviso

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Countermanda »

Magari. Ho preferito guardarlo in originale (e per me è abbastanza raro) perché il ridoppiaggio era davvero improponibile.
Avatar utente
TeresaLo
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 215
Iscritto il: domenica 17 agosto 2008, 13:04

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da TeresaLo »

Davvero il ridoppiaggio di L'orgoglio degli Amberson è così vecchio?
Io più o meno, sino all'anno scorso sulla tv locale della mia città (almeno cosi ricordo) l'ho beccato tre-quattro volte (hanno la mania di trasmettere a cicli), ricordo più o meno la voce del narratore essere di Emilio Cigoli, quella di Joseph Cotten/Giulio Panicali e non ricordo chi/Gianfranco Bellini, poi circa un mese dopo l'ultima messa in onda sono passati alla versione ridoppiata, e li io caduta morta.
Spero per loro e prego che non abbiano buttato via la probabile cassetta, altrimenti meritano di essere denunciati e fucilati, sti incompetenti e ignoranti come me.

Il ridoppiaggio di L'orgoglio degli Amberson è un'altro di quegli scempi!!!!!!!
La politica è giusto l'arte di intendersi tanto sul proprio vantaggio che su quello del prossimo e sfruttare questo per quello, e mentre ci si serve del prossimo fare sì che egli debba pensare che lo si serve - Hermann Bahr, scrittore austriaco; Linz 1863, Monaco di Baviera 1934; da "Liebe der Lebendigen"
March Hare
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 1237
Iscritto il: lunedì 26 gennaio 2009, 16:59

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da March Hare »

Countermanda ha scritto:ho trovato alcune voci non particolarmente buone e complessivamente, comunque, un doppiaggio non ottimo
Strano, perché i doppiatori della CDC anni '70 erano bravissimi. Per "L'orgoglio degli Amberson", Genna scrive che Joseph Cotten è ridoppiato dal mitico Pino Locchi (voce ufficiale di Sean Connery e Tony Curtis) e Agnes Moorehead è ridoppiata dalla brava Anna Miserocchi (voce principale di Anne Bancroft, ad esempio ne "Il laureato"): nomi piuttosto importanti... Il problema dei ridoppiaggi anni '70 è il loro essere poco incollati a film girati diversi decenni prima (addirittura in bianco e nero come gli Amberson), spesso il mix audio piatto e a volte la mancanza di colonna internazionale... magari i ridoppiatori non erano adatti ai volti degli attori degli Amberson, ma sulla loro bravura credo ci sia poco da dire.
TeresaLo ha scritto:Davvero il ridoppiaggio di L'orgoglio degli Amberson è così vecchio?
Io più o meno, sino all'anno scorso sulla tv locale della mia città (almeno cosi ricordo) l'ho beccato tre-quattro volte (hanno la mania di trasmettere a cicli), ricordo più o meno la voce del narratore essere di Emilio Cigoli, quella di Joseph Cotten/Giulio Panicali e non ricordo chi/Gianfranco Bellini
:!! Per favore, contatta subito quell'emittente locale, ti scongiuro :pray
Immagine
Avatar utente
Countermanda
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 12874
Iscritto il: domenica 4 dicembre 2005, 17:21
Località: Treviso

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Countermanda »

March Hare ha scritto:
Countermanda ha scritto:ho trovato alcune voci non particolarmente buone e complessivamente, comunque, un doppiaggio non ottimo
Strano, perché i doppiatori della CDC anni '70 erano bravissimi. Per "L'orgoglio degli Amberson", Genna scrive che Joseph Cotten è ridoppiato dal mitico Pino Locchi (voce ufficiale di Sean Connery e Tony Curtis) e Agnes Moorehead è ridoppiata dalla brava Anna Miserocchi (voce principale di Anne Bancroft, ad esempio ne "Il laureato"): nomi piuttosto importanti... Il problema dei ridoppiaggi anni '70 è il loro essere poco incollati a film girati diversi decenni prima (addirittura in bianco e nero come gli Amberson), spesso il mix audio piatto e a volte la mancanza di colonna internazionale... magari i ridoppiatori non erano adatti ai volti degli attori degli Amberson, ma sulla loro bravura credo ci sia poco da dire.

Come ho scritto nel topic del film dubito che se la Moorhead avesse recitato con lo stile impresso all'edizione italiana dalla Miserocchi sarebbe anche solo stata presa in considerazione per la nomination agli oscar.
Perde tutto il fascino della sua interpretazione.
Avatar utente
TeresaLo
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 215
Iscritto il: domenica 17 agosto 2008, 13:04

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da TeresaLo »

March Hare ha scritto: :!! Per favore, contatta subito quell'emittente locale, ti scongiuro :pray
Da tempo mi sto schiaffeggiando da sola per aver perso la registrazione.
Interessandomi un altro film ho provato a contattarli, ma senza risultato.
Se ti passo in PM le indicazioni ci vuoi provare tu?
La politica è giusto l'arte di intendersi tanto sul proprio vantaggio che su quello del prossimo e sfruttare questo per quello, e mentre ci si serve del prossimo fare sì che egli debba pensare che lo si serve - Hermann Bahr, scrittore austriaco; Linz 1863, Monaco di Baviera 1934; da "Liebe der Lebendigen"
March Hare
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 1237
Iscritto il: lunedì 26 gennaio 2009, 16:59

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da March Hare »

Marchese ha scritto:
Barbazza ha scritto:Di questo sapete qualcosa ?
http://www.dvdessential.it/post678103.html#p678103
Parliamo de "Il Tesoro dell'Africa" 1954 che non esiste in dvd, quella passate ieri era la famosa edizione dal ridoppiaggio più brutto che si sia mai fatto! :-7
Nella edizione d'epoca Bogart era Emilio Cigoli, la Jones era Rosetta Calavetta e la Lollobrigida era Lollobrigida!!!!!!
Peccato, speriamo che lo recuperino sennò il film è da buttare senza ripensamenti :-13
:-9
Se volete evitarvi un gran mal di testa e di orecchie, NON accendete la TV domani tra le 14 e le 16 perché lo ritrasmetteranno su La7.
Certo che di questo recupero potrebbe interessarsi la Lollobrigida stessa: le premeva molto che nelle edizioni italiane e francesi dei suoi film hollywoodiani non venisse doppiata da altre attrici (al contrario della Loren, ad esempio), quindi dovrebbe battersi per riottenere questo film con l'audio d'epoca contenente la sua voce.
Immagine
Avatar utente
TeresaLo
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 215
Iscritto il: domenica 17 agosto 2008, 13:04

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da TeresaLo »

March Hare ha scritto:
Marchese ha scritto:
Barbazza ha scritto:Di questo sapete qualcosa ?
http://www.dvdessential.it/post678103.html#p678103
Parliamo de "Il Tesoro dell'Africa" 1954 che non esiste in dvd, quella passate ieri era la famosa edizione dal ridoppiaggio più brutto che si sia mai fatto! :-7
Nella edizione d'epoca Bogart era Emilio Cigoli, la Jones era Rosetta Calavetta e la Lollobrigida era Lollobrigida!!!!!!
Peccato, speriamo che lo recuperino sennò il film è da buttare senza ripensamenti :-13
:-9
Se volete evitarvi un gran mal di testa e di orecchie, NON accendete la TV domani tra le 14 e le 16 perché lo ritrasmetteranno su La7.
Certo che di questo recupero potrebbe interessarsi la Lollobrigida stessa: le premeva molto che nelle edizioni italiane e francesi dei suoi film hollywoodiani non venisse doppiata da altre attrici (al contrario della Loren, ad esempio), quindi dovrebbe battersi per riottenere questo film con l'audio d'epoca contenente la sua voce.
Dopo aver visto questo film, l'ho appositamente registrato perchè del ridoppiaggio ne avevo sentito parlar bene e letto ancor meglio, ho appunto cambiato opinione sui ridoppiaggi.
Che dire: splendido.
C'è da gioire a vedere queste cose, e ben vengano altri ridoppiaggi.

:-28 :dead

Bellissimo anche per come è stato mandato in onda: sulla risata finale di Bogart, senza il The End, e nemmeno un fugace titolo di coda è andata subitissimamente: Interno Giorno - Questo film è stato presentato ...

Magnifico :plauso
La politica è giusto l'arte di intendersi tanto sul proprio vantaggio che su quello del prossimo e sfruttare questo per quello, e mentre ci si serve del prossimo fare sì che egli debba pensare che lo si serve - Hermann Bahr, scrittore austriaco; Linz 1863, Monaco di Baviera 1934; da "Liebe der Lebendigen"
March Hare
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 1237
Iscritto il: lunedì 26 gennaio 2009, 16:59

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da March Hare »

:lol :lol :lol :lol :lol

Davvero è la porcheria più porcheria che abbiano mai fatto, nessun ridoppiaggio fa talmente pena!
Immagine
March Hare
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 1237
Iscritto il: lunedì 26 gennaio 2009, 16:59

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da March Hare »

Qualche giorno fa su una rete privata davano un musical in bianco e nero con Jack Haley (l'uomo di latta del Mago di Oz) e il doppiaggio era recente. Oggi finalmente mi sono ricordato d'indagare e, con i dati che ho raccolto dai miei 5 minuti di visione di questa trasmissione tv, sono riuscito a risalire al titolo: è "Higher and Higher" del 1943. Imdb riporta che il titolo italiano è "Il denaro non è tutto", ma tra parentesi scrive "DVD title". Ciò mi fa pensare che il film sia giunto in Italia direttamente in questa edizione su dischetto e che quindi sia un mai doppiato. Che ne dice il nostro grande Marchese?
:-21
Immagine
March Hare
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 1237
Iscritto il: lunedì 26 gennaio 2009, 16:59

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da March Hare »

In questa pagina, wikipedia dice che il DVD di "Circo a tre piste" è ridoppiato, ma questo DVD esiste veramente? Io su dvd-store non lo trovo...
Certo che ridoppiare Jerry Lewis è un reato che dovrebbe essere punito a norma di legge! Ma chi può eguagliare Carlo Romano come voce del comico più picchiato della storia del cinema?!
Immagine
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2167
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

Eccomi di ritorno, scusate il ritardo se rispondo solo ora, ma ero in vacanza.
Dunque sì è un mai doppiato

Immagine
Il denaro non è tutto 1943
http://www.ciakhollywood.com/doppiaggio ... nonetutto/

il titolo è stato messo credo proprio per l'edizione in dvd, in qualche passaggio televisivo mi è sempre sembrato di vederlo con il titolo originale "Higher and Higher".

Per quanto riguarda "Circo a tre piste" non è uscito in dvd (almeno da qualche ricerca fatti negli store), la voce nel doppiaggio italiano di Jerry Lewis era di Carlo Romano, ma il film è stato ridoppiato e se uscirà speriamo che riportino in vita il vecchio doppiaggio! :pray
Avatar utente
napoleone wilson
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 1225
Iscritto il: giovedì 18 dicembre 2003, 19:40
Località: Hiroshima
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da napoleone wilson »

La settima vittima (1943, di Mark Robson) ed. Sinister, l'ho visto ieri, ed il doppiaggio in alcuni momenti pareva recente, in altri meno... :think
in ogni caso m'ha lasciato un po' perplesso sulla qualità. Ho cercato notizie in rete e sul forum ma non ne ho trovate. Le musiche parevano quelle originali, però i suoni sembravano a volte quelli finti dei ridoppiaggi '70 '80. Al di là se sia un ridoppiaggio o un mai doppiato, non mi pareva proprio un anni '40, però posso sbagliarmi, non sono per nulla un intenditore di voci, più che altro ho un po' di orecchio per le sonorità ed i mix.
:-9 buona estate
Hai da fumare?
Immagine
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2167
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

Grazie napoleone wilson, non ti sbagli il film ha voci moderne, ma è uscito direttamente in tv, quindi è un mai doppiato:

Immagine
La settima vittima 1943
http://www.ciakhollywood.com/doppiaggio ... mavittima/
:-21
Avatar utente
napoleone wilson
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 1225
Iscritto il: giovedì 18 dicembre 2003, 19:40
Località: Hiroshima
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da napoleone wilson »

Marchese ha scritto:Grazie napoleone wilson, non ti sbagli il film ha voci moderne, ma è uscito direttamente in tv, quindi è un mai doppiato:

Immagine
La settima vittima 1943
http://www.ciakhollywood.com/doppiaggio ... mavittima/
:-21
Grazie a te Marchese, meglio così.
Per la cronaca, questa mattina l'ho rivisto, e devo correggermi purtroppo sulle musiche (presumo quelle sul parlato) che sono cambiate pure loro.
Salta agli occhi quella della scena del party, dove in originale c'è Al chiaro di luna di Beethoven e nel doppiaggio tv una musichetta qualsiasi (inutile dire che l'atmosfera della scena ne risente parecchio). Ho trovato molto bravo (e famoso, dei '70 credo) il doppiatore del dottore, gli altri così così (anche per un brutto mix audio), ed alcune voci di personaggi minori non troppo riuscite.
:-9
Hai da fumare?
Immagine
Avatar utente
Jim Dandy
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 29
Iscritto il: giovedì 24 settembre 2009, 4:09
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Jim Dandy »

Ciao a tutti.
Visto ieri l'ottimo dvd Stormovie di L'Uomo del West.
Volevo chiedere se si tratta di un mai doppiato (le voci sono relativamente recenti - mi confermate Gary Cooper = Michele Kalamera?) oppure di un ridoppiaggio.
Grazie
Un saluto
:-9
Avatar utente
TeresaLo
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 215
Iscritto il: domenica 17 agosto 2008, 13:04

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da TeresaLo »

é ridoppiato :-26
Gary Cooper = Emilio Cigoli, Walter Brennan = Lauro Gazzolo, Dana Andrews = Adolfo Geri ... :-26 :-26
Ultima modifica di rick_13 il mercoledì 25 agosto 2010, 13:13, modificato 1 volta in totale.
Motivazione: quote eliminato
La politica è giusto l'arte di intendersi tanto sul proprio vantaggio che su quello del prossimo e sfruttare questo per quello, e mentre ci si serve del prossimo fare sì che egli debba pensare che lo si serve - Hermann Bahr, scrittore austriaco; Linz 1863, Monaco di Baviera 1934; da "Liebe der Lebendigen"
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2167
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

Sì è stato ridoppiato:

Immagine
L'uomo del West 1940
http://www.ciakhollywood.com/doppiaggio/u/uomodelwest/
:-21
Avatar utente
TeresaLo
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 215
Iscritto il: domenica 17 agosto 2008, 13:04

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da TeresaLo »

Marchese, ma ho un ricordo errato del film L'Uomo Del West?
Io ricordo Gary Cooper = Emilio Cigoli, Walter Brennan = Lauro Gazzolo, tu nella sceda riporti Gary Cooper = Romolo Costa, Walter Brennan = Corrado Racca
La politica è giusto l'arte di intendersi tanto sul proprio vantaggio che su quello del prossimo e sfruttare questo per quello, e mentre ci si serve del prossimo fare sì che egli debba pensare che lo si serve - Hermann Bahr, scrittore austriaco; Linz 1863, Monaco di Baviera 1934; da "Liebe der Lebendigen"
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2167
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

Avevo notato infatti il tuo post prima del mio, ma avevo pensato a un mio o tuo errore, ma ora che mi ci fai riflettere abbiamo ragione sia io che tu!
L'uomo del West è del 1940, ma arrivato in Italia nel 1947, dunque in fase di uscita dalla guerra e visto da chissà chi.
Allora mi viene da pensare che il film in questione abbia il doppiaggio da segnalato dalla mia scheda, poi riproposto nella nuova riedizione degli anni Cinquanta con il doppiaggio che dici tu e alla fine per chiudere la frittata oggi è ridoppiato.
Un altro esempio è questo qui http://www.ciakhollywood.com/doppiaggio ... elbengala/.
Di una cosa non sono a conoscenza con certezza: quanti furono i film che ebbero la sorte di essere rieditati negli anni Cinquanta e Sessanta nel doppiaggio!
L'uomo del West è uno di quei film che rientra in questo gruppo.
:-21
Ultima modifica di rick_13 il mercoledì 25 agosto 2010, 13:14, modificato 1 volta in totale.
Motivazione: quote eliminato
Avatar utente
Quarry
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 4576
Iscritto il: mercoledì 13 ottobre 2004, 18:24
Località: Piacenza

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Quarry »

Aggiungere ai ridoppiati

Cliffhanger - L'Ultima sfida - Edizione Universal ( Luglio 2010)

Immagine

Da VOL :
pierlippa ha scritto:
Seiya 1990 ha scritto:L'Universal ha colpito ancora ... l'hanno ridoppiato :x :x :x
Grazie dell'info e aggiungo:
Il DVD del film è abbastanza povero: senza alcun contenuto extra, il film è presentato con audio inglese DD 5.1 con sottotitoli italiani obbligatori, oppure con audio italiano stereofonico 2.0 comprendente un nuovo doppiaggio del film (non lo storico doppiaggio del 1993 con la voce italiana di Stallone dell’epoca, Ferruccio Amendola) e senza sottotitoli italiani opzionali. Un film che meritava sicuramente qualcosa di più.
per fortuna ho l'edizione del cecco.
Seiya 1990 ha scritto:Sto resistendo alla tentazione di vomitare, è recitato da cani :cry: :cry: :cry:
Per fortuna, ho anch'io la due dischi della Cecchi Gori ... unica cosa positiva di quest'edizione sono i menù, almeno a me piacciono di più :lol: :lol:

Ma quando l'hanno ridoppiato!??!?! Da pochissimo, nemmeno sul sito di Antonio Genna si fa accenno a questa orribile versione :o : vorrei tanto sapere chi sono i doppiatori, recitano così a cane che sembrano presi dalla strada :| :| :|
Immagine Immagine Immagine
Avatar utente
TeresaLo
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 215
Iscritto il: domenica 17 agosto 2008, 13:04

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da TeresaLo »

Marchese ha scritto:
Avevo notato infatti il tuo post prima del mio, ma avevo pensato a un mio o tuo errore, ma ora che mi ci fai riflettere abbiamo ragione sia io che tu!
L'uomo del West è del 1940, ma arrivato in Italia nel 1947, dunque in fase di uscita dalla guerra e visto da chissà chi.
Allora mi viene da pensare che il film in questione abbia il doppiaggio da segnalato dalla mia scheda, poi riproposto nella nuova riedizione degli anni Cinquanta con il doppiaggio che dici tu e alla fine per chiudere la frittata oggi è ridoppiato.
Un altro esempio è questo qui http://www.ciakhollywood.com/doppiaggio ... elbengala/.
Di una cosa non sono a conoscenza con certezza: quanti furono i film che ebbero la sorte di essere rieditati negli anni Cinquanta e Sessanta nel doppiaggio!
L'uomo del West è uno di quei film che rientra in questo gruppo.
:-21
Già.
I primi film di Gary Cooper e Clarke Gable che arrivano in Italia venivano affidati come voce a Romolo Costa e poi negli anni cinquanta/sessanta furono rieditati con la voce di Emilio Cigoli.
Si mi ero scordata di questa cosa.

Se non ricordo ancora male, la seconda volta che ho visto questo film, e ultima visione, risale a circa quindici/vent'anni fa, quasi un sogno ... quella con Cigoli, intendiamoci!!!!

:-21
La politica è giusto l'arte di intendersi tanto sul proprio vantaggio che su quello del prossimo e sfruttare questo per quello, e mentre ci si serve del prossimo fare sì che egli debba pensare che lo si serve - Hermann Bahr, scrittore austriaco; Linz 1863, Monaco di Baviera 1934; da "Liebe der Lebendigen"
Avatar utente
leone510
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 6698
Iscritto il: sabato 11 giugno 2005, 10:39
Località: napoli

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da leone510 »

Quarry ha scritto:Aggiungere ai ridoppiati

Cliffhanger - L'Ultima sfida - Edizione Universal ( Luglio 2010)

Immagine

Da VOL :
pierlippa ha scritto:
Seiya 1990 ha scritto:L'Universal ha colpito ancora ... l'hanno ridoppiato :x :x :x
Grazie dell'info e aggiungo:
Il DVD del film è abbastanza povero: senza alcun contenuto extra, il film è presentato con audio inglese DD 5.1 con sottotitoli italiani obbligatori, oppure con audio italiano stereofonico 2.0 comprendente un nuovo doppiaggio del film (non lo storico doppiaggio del 1993 con la voce italiana di Stallone dell’epoca, Ferruccio Amendola) e senza sottotitoli italiani opzionali. Un film che meritava sicuramente qualcosa di più.
per fortuna ho l'edizione del cecco.
Seiya 1990 ha scritto:Sto resistendo alla tentazione di vomitare, è recitato da cani :cry: :cry: :cry:
Per fortuna, ho anch'io la due dischi della Cecchi Gori ... unica cosa positiva di quest'edizione sono i menù, almeno a me piacciono di più :lol: :lol:

Ma quando l'hanno ridoppiato!??!?! Da pochissimo, nemmeno sul sito di Antonio Genna si fa accenno a questa orribile versione :o : vorrei tanto sapere chi sono i doppiatori, recitano così a cane che sembrano presi dalla strada :| :| :|

Devo recuperare l'edizione doppio disco del cecco, e pensare che molte volte l'ho snobbata perfino quando me la sono trovata davanti a 10 euro! :oops:

Il ridoppiaggio per un film del '93 è pura follia, è poi Sly non è mai stato ridoppiato, vergogna! :-7
Rispondi