- Nella prima lista dei master non originali (edizioni adattate/localizzate in lingue diverse da quella di produzione del film), quando non specificato, il master è sottinteso essere quello italiano (cinematografico).
- Nella seconda lista dei master originali con alterazioni elettroniche/digitali (ai titoli, cartelli, etc., in fase di trasmissioni tv o di authoring per l'home video), dove non ci sono le descrizioni, è perchè non ci sono spiegazioni precise a riguardo; sono quindi sempre ben accette precisazioni (o rettifiche).
LISTE aggiornate il 29_11_2011 / ultime modifiche (March): 2 aggiunte, 1 modifica
DVD con master non originali
- 2046 (CVC)
- 2 giorni a Parigi (DNC)
- 8 dicembre 1941 Tokio ordina: distruggete Pearl Harbor (mHE) master usa [con titolo italiano sovrapposto e taglio/dissolvenza elettronici]
- A doppia mandata (Mondo)
- A me la libertà (Mikomaro)
- Amores perros (CDE/Eagle)
- Angeli perduti (BiM)
- angelo sterminatore, L' (SanPaolo)
- Apri gli occhi (Medusa/Lucky Red)
- arco, L' (Dolmen/Mikado)
- Avatar (Fox)
- bacio romantico, Un (01/BiM)
- Ballando con uno sconosciuto (Dall'Angelo/DNC)
- Caccia zero terrore del pacifico (mHE) [titolo italiano errato sovrapposto digitalmente]
- cara segretaria, La [My Dear Secretary] (Kinos + Puntozero) [originale ita anni '40] NEW
- Carne tremula (Medusa)
- casa dei matti, La (DNC)
- Cime tempestose (La voce nella tempesta)° (Ermitage) [titoli di testa e cartello 'fine' editati ex-novo su fermo-immagine]
- Corrispondente 17 (Il prigioniero di Amsterdam) (NO SHAME) master francese
- Crash (FilmAuro/A.D.L.)
- Crimini invisibili (CG)
- Dancer in the Dark (Eagle/CDE)
- diavolo è femmina, Il (elleu)
- Distretto 13: le brigate della morte (Stormovie-prima ed. + 2DvdBoxColl.) master francese / master italiano
- Dogville (Medusa)
- Donne facili (Mondo)
- Duello al tempio maledetto (Rape of the Red Temple) (elleu) master ried. internaz. in inglese [con titolo italiano sovrapposto in digitale]
- East is East (Elleu)
- Ecstasy Generation (CG)
- Exiled (RHV)
- Fanny e Alexander (SanPaolo)
- Fahrenheit 9/11 (BiM)
- Ferro 3 - La casa vuota (Dolmen/Mikado)
- fiore del mio segreto, Il (CG) master francese
- Frank Costello, faccia d'angelo (Perseo)
- Fuoco cammina con me (CG) master francese
- Gangs of New York (Fox)
- Gardenia blu (NO SHAME) [tra gli extra la sequenza dei titoli di testa originale]
- Germania in autunno (Dolmen)
- gioco di Ripley, Il (01)
- giorno dei trifidi, Il (L'invasione dei mostri verdi) (Pulp + Passworld)
- Giorno di festa (SanPaolo/Fox)
- Giù al nord (Medusa)
- Godzilla - Il re dei mostri (Godzilla) / Godzilla (Gojira) (Yamato/CG)
- grand bleu, Le (FilmAuro/A.D.L.)
- grande dittatore, Il / La febbre dell'oro (elleu-prima ed.)
- Grindhouse - A prova di morte (Medusa)
- Hana-Bi - Fiori di fuoco (IstitutoLuce)
- Heimat 3 (Dolmen)
- Hong-Kong Express (BiM)
- Ho sognato un angelo (Exa)
- infedele, L' (SanPaolo/Fox)
- Io ballo da sola (CG)
- Irreversible (BiM)
- isola che scotta, L' (ONE/Pathè!)
- Magdalene (Eyescreen/Medusa)
- Major League - La squadra più scassata della lega(Stormovie)
- Manderlay (01)
- marcia dei pinguini, La (Medusa)
- Match Point (Medusa)
- mistero di Storyville, Il (CG)
- Mona Lisa (Stormovie)
- Mr. & Mrs. Bridge (CG)
- Nazarin (SanPaolo)
- Nemico pubblico n. 1 - L'istinto di morte (Eagle)
- Niente baci sulla bocca (Medusa)
- Onora il padre e la madre (Medusa)
- Operazione Valchiria (01)
- Palcoscenico (Columbia-Tristar) titoli di testa e di coda giuntati da master originale usa [master ita anni '30 con cartelli e scene localizzate]
- Per qualche dollaro in più (CVC) master inglese
- Pianeta Terra: anno zero (mHE)
- Primavera, estate, autunno, inverno... e ancora primavera (Dolmen/Mikado) master internaz. in inglese [con titolo e cartelli scansioni temporali aggiunti digitalmente in italiano]
- Queen, The - La regina (BiM/01)
- Radio America (Medusa)
- raggio verde, Il (BiM)
- Rapsodia in agosto (Eagle)
- ritorno di Godzilla, Il (DvdStorm + Stormovie)°
- samaritana, La (Dolmen/Mikado)
- Scoop (Medusa)
- senza nome, I (Next)
- seconda moglie, La (Puntozero)
- sette samurai, I (mHE-seconda ed.)°
- sette spade della vendetta, Le (The Evil Cult) (elleu) master ried. internaz. in inglese [con titolo italiano sovrapposto in digitale]
- Shutter Island (Medusa)
- Soffio (Dolmen/Mikado)
- Sogni e delitti (FilmAuro)
- Sonatine (LuckyRed)
- sorgente del fiume, La (CVC)
- specchio scuro, Lo (AlanYoung)
- spina del diavolo, La (mHE)
- Storm Riders, The - I cavalieri della tempesta (ColumbiaTristar/Sony) master usa
- Strade perdute (CG)
- Tacchi a spillo (FilmAuro/A.D.L.)
- tigre di Eschnapur, La / Il sepolcro indiano (MilleniumStorm/Dna/Jubal) master inglese
- Time (Dolmen/Mikado)
- Tre passi nel delirio (CDE)
- uomo che fissa le capre, L' (Medusa)
- Violent Cop (StormVideo) master internazionale in inglese
- Viridiana (SanPaolo)
- vite degli altri, Le (01)
- Volver - Tornare (Warner)
- Zatoichi (Dolmen/Mikado)
- Andromeda (Universal) cartello introd. oscurato e bande nere a coprire le didascalie originali con traccia sottotit. ad hoc
- Aviator, The (01) scritte originali sostituite* da traccia sottotit. ad hoc
- biches, Les - Le cerbiatte (RaiTrade/elleu) titoli di testa ed. italiana giuntati con assolvenza da nero
- Black Dahlia (01) titolo italiano sovrapposto
- cacciatore, Il (Universal/Studiocanal/Kinowelt) titolo tedesco sovrapposto
- commissario Maigret, Il (RHV) titoli di testa ed. italiana giuntati digitalmente
- Complesso di colpa (Dall'Angelo/DNC) titolo italiano aggiunto
- Departed - Il bene e il male, The (Medusa) titolo ita aggiunto in testa, titoli principali di coda sovrapposti in ita e cartelli doppiaggio aggiunti prima dei credits finali
- Dolls (CG) sottotitoli italiani del parlato della scena iniziale impressi
- due sorelle, Le (Dolmen) titolo italiano aggiunto
- due verità - Forever mine, Le (Dall'Angelo/CVC) titolo italiano aggiunto
- E ora qualcosa di completamente diverso (Dall'Angelo/DNC) titolo italiano sovrapposto
- Frutto proibito (BiM) titolo e cartello introduttivo aggiunti in italiano da master tv
- Fuoco fatuo (Dolmen) titolo italiano aggiunto
- Godzilla (Gojira) / Godzilla - Il re dei mostri (Godzilla) (Yamato/CG) sottotit. del parlato impressi elettronicamente da master tv
- Good Night, and Good Luck. (Mediafilm/Fox) titoli di testa, cartello introduttivo, alcune didascalie di tempo e luogo e prima parte dei titoli di coda sovrimpressi in Italiano
- Heroes (stag.1) (Universal) cartelli, didascalie, sottotitoli sul parlato non inglese sovrapposti in ita
- I love movies (UBU) titolo italiano sovrapposto e cartelli ediz. ita aggiunti in testa al master
- In compagnia dei lupi (Eagle) titolo sovrapposto in italiano su di un fermo-immagine
- Io e Annie (MGM/Fox) sottotit. originali di una scena sostituiti* da traccia sottotit. ad hoc
- irresistibile Mr. John, L' (DNA/Jubal) "freeze" video (non audio) di 6" sul primo titolo in testa al film
- Lourdes (CG/CineCittà Luce) cartelli dell'ed. ita aggiunti in testa (premi) ed in coda (doppiaggio) prima dei titoli
- Maigret e il caso Saint Fiacre (Medusa/Titanus) sottotit. di 2 particolari in p.p. impressi da master tv
- Memento (CDE) titoli di testa in italiano sovrapposti
- Nemico pubblico n. 1 - L'ora della fuga (Seconda parte) (Eagle) titolo del film, cartello iniziale e didascalie di tempo e luogo sovrapposti in Italiano
- pensionante, Il (Ermitage) cartelli in italiano sovrapposti
- Philadelphia experiment (StormVideo) cartello nero introduttivo sovrapposto in italiano
- Quattro bassotti per un danese (Disney) titolo sovrapposto in ita + cartello doppiatori ediz.ita su scena (già presente in coda al master su sfondo nero) prima di "The End" NEW EDIT
- Rapina al sole (RHV) titoli di testa ed. italiana giuntati digitalmente
- Scarface (Universal) cartelli e scritte originali sostituiti* da traccia sottotit. ad hoc
- Schegge di follia (StormVideo) titolo italiano sovrapposto
- Soffici letti... dure battaglie (StormVideo) didascalie iniziali sovrapposte in ita e titolo ita sovrapposto su sfondo posticcio-ricilato
- Soldati a cavallo (Fox/MGM) scritte originali di tempo e luogo sostituite* da traccia sottotit. ad hoc
- Tempesta su Washington (Dall'Angelo/DNC) titolo italiano aggiunto
- Terminator (MGM-Ediz.Spec.)° cartello introd. originale sostituito* da traccia sottotit. ad hoc
- testimoni, I (01) titolo italiano sovrapposto
- Twilight Samurai, The (Dolmen) sottotit. del parlato impressi e titoli di coda italiani aggiunti a rullo dopo gli or.
- ultima onda, L' (DNC/Dall'Angelo) titolo italiano sovrapposto
- uomo dal braccio d'oro, L' (Dall'Angelo/DNC) titolo italiano sovrapposto
- uomo nell'ombra, L' (01) titolo italiano sovrapposto
- visitatori, I [Fra 1993] (FilmAuro/A.D.L.) titolo italiano su fermo immagine sovrapposto
- Vivere e morire a Los Angeles (MGM) didascalie originali di tempo e luogo sostituite* da traccia sottotit. ad hoc
- Woman Sharper, The (Dolmen) sottotit. del parlato impressi
---
* Per "sostituzione" si intende l'uso probabile di spezzoni presi da copie "pulite" internazionali (senza scritte o titoli).
° Di questi film esistono altre edizioni dvd corrette.
-----------
Con il patrocinio di Invisible (e giuphish), che ringrazio




Inutile dire quanto mi stia a cuore la questione dei master "non rispettati"... cosa emersa recentemente nel topic de "L'Uomo dal braccio d'oro", in cui hanno "sfregiato" i titoli di Saul Bass!!
napoleone wilson ha scritto:Ho poi visto la versione della dall'Angelo /DNC, devo dire che la qualità è più che buona.
Un unico appunto: nei bellissimi titoli di testa di Bass, compare tradotto in italiano il solo titolo "L'uomo dal braccio d'oro", ma la cosa strana è che tutte le restanti diciture sono in inglese... sembrerebbe quasi una pezza (digitale?) sui titoli del master originale...
Nel malaugurato caso notiate dvd con le caratteristiche sopracitate postate e segnalate... io terrò aggiornata la lista (spero non diventi mai troppo lunga...), man mano magari apportando migliorie nel modo di stilarla.