[Editori] A&R Productions

Pellicole cult e film che hanno fatto la storia del cinema, dalla sua nascita al 1980.

Moderatori: ivs, giuphish, darkglobe, Invisible

Rispondi
Avatar utente
edmond dantes
Utente
Utente
Messaggi: 631
Iscritto il: sabato 27 febbraio 2010, 18:43

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da edmond dantes »

darkglobe ha scritto:
edmond dantes ha scritto:
Prince Richard ha scritto:Contento per "L'Albero della Vita", sono curioso di vederlo, ho letto che per molti aspetti ricorda un pò "Via col Vento" :king
L'epoca è la stessa ma nonostante qualcuno lo accosti a Via Col vento quale risposta della Mgm al kolossal che aveva solo in dstribuzione lo spirito del film è più orientato sul melò classico a forti tinte dove l'amor fou, la follia e l'ossessione del sangue "negro" giocano da protagonisti. Comunque, migliore, sotto l'aspetto artistico (a scanso di equivoci parlo del film e non del dvd), delle critiche ricevute. Il Matin assegna tre stelle che mi sembra il giudizio più giusto.
Io sul genere consiglio La Banda degli Angeli di Raoul Walsh. Tempo fa ho perfino scritto ad A&R chiedendo loro se per caso era nei piani una pubblicazione di questo film... ovviamente non mi hanno risposto. :no
E' un gran film. La Warner lo editò, se non sbaglio, in vhs in Italia, ma , non trovandolo nella confusione dei mei vhs, non ricordo se ne aveva rispettato l'aspect ratio
Avatar utente
luctul
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 2846
Iscritto il: lunedì 26 marzo 2007, 17:14
Località: Bologna

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da luctul »

La fuga come è?ce l'ha qualcuno?
Scaricare contenuti protetti da copyright è illegale e punibile di legge.
Togliere le protezioni ad un Bd o DVD anche in casa propria è illegale e punibile di legge
Avatar utente
Saimo
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 2620
Iscritto il: sabato 25 agosto 2007, 12:49
Località: Roma

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da Saimo »

Per La fuga è meglio prendere l'edizione francese con audio italiano, che ha una buona qualità, gli extra e i sottotitoli... e costa pure meno ;)
http://www.amazon.it/passagers-nuit-Edi ... 0001GQWMI/
If you really love someone's work, write to them and let them know. It keeps them going. (Nick Wrigley)
Avatar utente
edmond dantes
Utente
Utente
Messaggi: 631
Iscritto il: sabato 27 febbraio 2010, 18:43

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da edmond dantes »

Saimo ha scritto:Per La fuga è meglio prendere l'edizione francese con audio italiano, che ha una buona qualità, gli extra e i sottotitoli... e costa pure meno ;)
http://www.amazon.it/passagers-nuit-Edi ... 0001GQWMI/
E' l'edizione Warner già uscita in Italia: molto buona.
Avatar utente
lu.ca.
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 1416
Iscritto il: martedì 2 ottobre 2012, 14:33
Località: Italy

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da lu.ca. »

Ripubblico la tabella degli ultimi arrivi A & R con le integrazioni suggerite.
Avatar utente
edmond dantes
Utente
Utente
Messaggi: 631
Iscritto il: sabato 27 febbraio 2010, 18:43

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da edmond dantes »

lu.ca. ha scritto:Ripubblico la tabella degli ultimi arrivi A & R con le integrazioni suggerite.
fidati: la spia in nero è ridoppiato. Ciaooo
March Hare
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 1237
Iscritto il: lunedì 26 gennaio 2009, 16:59

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da March Hare »

edmond dantes ha scritto:Per quanto riguarda i doppiaggi: per distinguere se c'è un ridoppiaggio (o doppiaggio tv perché il film non era mai arrivato in Italia) c'è un metodo sicuro se la copia del film è originale (intendo proveninete dal paese d'origine): se i cartelli indicatori di un luogo o i titoli di un giornale o un manifesto vengono letti da una voce fuoricampo si tratta certamente di ridoppiaggio. Una volta, infatti, chi editava la versione italiana traduceva tutto
Può essere un metodo abbastanza affidabile, in generale quel che dici è vero, ma qualche eccezione c'è: alcune riedizione TV degli anni '70 hanno certi cartelli tradotti (mi pare di ricordare sia il caso de Il diavolo è femmina o Primo amore), così come ci sono doppiaggi d'epoca in cui la voce che traduce c'è sempre stata oppure è stata inserita successivamente (tipo C'è sempre un domani dove un nuovo speaker s'inserisce sul doppiaggio d'epoca per tradurre un telegramma).
Immagine
Avatar utente
lu.ca.
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 1416
Iscritto il: martedì 2 ottobre 2012, 14:33
Località: Italy

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da lu.ca. »

edmond dantes ha scritto: fidati: la spia in nero è ridoppiato. Ciaooo
Avevo dimenticato di togliere il punto interrogativo.
Ho modificato il giudizio sul video de L'albero della vita, accettando il tuo, che in effetti mi sembra più aderente al vero.
Avatar utente
cyrus
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 248
Iscritto il: domenica 23 maggio 2010, 13:11

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da cyrus »

Quindi di tutti i titoli riportati sulla tabella nessuno presenta scattosità o cattiva fluidità delle immagini...?
Avatar utente
lu.ca.
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 1416
Iscritto il: martedì 2 ottobre 2012, 14:33
Località: Italy

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da lu.ca. »

cyrus ha scritto:Quindi di tutti i titoli riportati sulla tabella nessuno presenta scattosità o cattiva fluidità delle immagini...?
Io non ho notato nulla. Quando ci sono questi difetti non mi sfuggono perchè mi danno molto fastidio.
Giusto per la cronaca, ho provveduto a restituire solo Lord Brummell per la scarsa definizione del master utilizzato.

Parziale off topic: oggi ho ricevuto l'edizione italiana Warner di "Anna Karenina" del '35. Le note di copertina sono in italiano, c'è scritto chiaramente che le tracce disponibili sono due, quella in inglese e quella in italiano e nel disco, anch'esso stampato in italiano, la traccia italiana non c'è. In compenso ci sono quelle tedesca e spagnola!
Devono aver fatto confusione nel confezionamento del DVD. Però questo la dice lunga su come lavorano ormai anche le grandi case.
Avatar utente
edmond dantes
Utente
Utente
Messaggi: 631
Iscritto il: sabato 27 febbraio 2010, 18:43

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da edmond dantes »

lu.ca. ha scritto:
cyrus ha scritto:Quindi di tutti i titoli riportati sulla tabella nessuno presenta scattosità o cattiva fluidità delle immagini...?
Io non ho notato nulla. Quando ci sono questi difetti non mi sfuggono perchè mi danno molto fastidio.
Giusto per la cronaca, ho provveduto a restituire solo Lord Brummell per la scarsa definizione del master utilizzato.

Parziale off topic: oggi ho ricevuto l'edizione italiana Warner di "Anna Karenina" del '35. Le note di copertina sono in italiano, c'è scritto chiaramente che le tracce disponibili sono due, quella in inglese e quella in italiano e nel disco, anch'esso stampato in italiano, la traccia italiana non c'è. In compenso ci sono quelle tedesca e spagnola!
Devono aver fatto confusione nel confezionamento del DVD. Però questo la dice lunga su come lavorano ormai anche le grandi case.
Capita spesso con le copertine delle edizioni Warner francese. Ho preso più di un bidone tipo Il Custer di Walsh. Con Anna Kanerina ho fatto la prova verificando due amazon, la tedesca e la francese. Quella tedesca riporta le tre lingue del dvd che hai ricevuto, mentre quella francese riporta come lingue: inglese e italiano. Mah.!!!
Avatar utente
edmond dantes
Utente
Utente
Messaggi: 631
Iscritto il: sabato 27 febbraio 2010, 18:43

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da edmond dantes »

March Hare ha scritto:
edmond dantes ha scritto:Per quanto riguarda i doppiaggi: per distinguere se c'è un ridoppiaggio (o doppiaggio tv perché il film non era mai arrivato in Italia) c'è un metodo sicuro se la copia del film è originale (intendo proveninete dal paese d'origine): se i cartelli indicatori di un luogo o i titoli di un giornale o un manifesto vengono letti da una voce fuoricampo si tratta certamente di ridoppiaggio. Una volta, infatti, chi editava la versione italiana traduceva tutto
Può essere un metodo abbastanza affidabile, in generale quel che dici è vero, ma qualche eccezione c'è: alcune riedizione TV degli anni '70 hanno certi cartelli tradotti (mi pare di ricordare sia il caso de Il diavolo è femmina o Primo amore), così come ci sono doppiaggi d'epoca in cui la voce che traduce c'è sempre stata oppure è stata inserita successivamente (tipo C'è sempre un domani dove un nuovo speaker s'inserisce sul doppiaggio d'epoca per tradurre un telegramma).
Nel primo caso, probabilmente, è perché hanno inserito il ridoppiaggio sulla copia italiana dell'epoca; nel secondo, penso che si tratti di un intervento televisivo. All'epoca la voce fuoricampo leggeva solo, quando lo faceva, il cartello iniziale che comunque era sempre tradotto, così come titoli di giornale, lettere, manifesti...; e, infatti, il doppiaggio d'epoca non leggeva il telegramma e davanti ad un master originale inglese il funzionario televisivo ha deciso per la voce fuori campo invece che per il sottotitolo (mentre all'epoca inserivano proprio un fotogramma facsimile, alla buona magari, ma tradotto) Ciaoo
joseph
Utente Junior
Utente Junior
Messaggi: 281
Iscritto il: sabato 11 aprile 2009, 20:57
Località: PALERMO

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da joseph »

Nuove uscite a marzo e aprile;
SO CHE MI UCCIDERAI PER LA PRIMA VOLTA CON IL DOPPIAGGIO ORIGINALE IN ITALIANO! Sarà vero?? Da A&R
I GUERRIERI DELLE FILIPPINE. passato alla FLAMINGO VIDEO, non più Golem
LA CASA SULLA SCOGLIERA sia dalla A&R che da GOLEM
IL GIULLARE DEL RE, da A&R
NAVIGANTI CORAGGIOSI, da A&R
SETTE STRADE AL TRAMONTO, da A&R
SINUHE L'EGIZIANO, sia dalla A&R che da GOLEM
LA VALLE DEI MOICANI, da A&R
Da http://www.tempiodelvideo.com/
Avatar utente
lu.ca.
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 1416
Iscritto il: martedì 2 ottobre 2012, 14:33
Località: Italy

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da lu.ca. »

edmond dantes ha scritto: Capita spesso con le copertine delle edizioni Warner francese. Ho preso più di un bidone tipo Il Custer di Walsh. Con Anna Kanerina ho fatto la prova verificando due amazon, la tedesca e la francese. Quella tedesca riporta le tre lingue del dvd che hai ricevuto, mentre quella francese riporta come lingue: inglese e italiano. Mah.!!!
Questi pasticci non succederebbero se a suo tempo le majors non avessero preso quella sciagurata decisione di suddividere in regioni la produzione dei dvd.
Quanto meno si poteva semplificare tale suddivisione e unificare ad esempio tutta l'Europa. Cosa che ad esempio mi pare abbia fatto la Paramount.
Già per i blu-ray le zone sono state ridotte da cinque a tre. E per i dvd musicali la differenziazione non esiste per niente.
Resta il fatto che il francese e lo spagnolo (sia pure per ragioni comprensibili) sono lingue "privilegiate" rispetto alla nostra e se vuoi comprarti un region 1 nella maggior parte dei casi ci trovi almeno una di queste due lingue...
Avatar utente
lu.ca.
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 1416
Iscritto il: martedì 2 ottobre 2012, 14:33
Località: Italy

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da lu.ca. »

joseph ha scritto:Nuove uscite a marzo e aprile;
SO CHE MI UCCIDERAI PER LA PRIMA VOLTA CON IL DOPPIAGGIO ORIGINALE IN ITALIANO! Sarà vero?? Da A&R
I GUERRIERI DELLE FILIPPINE. passato alla FLAMINGO VIDEO, non più Golem
LA CASA SULLA SCOGLIERA sia dalla A&R che da GOLEM
IL GIULLARE DEL RE, da A&R
NAVIGANTI CORAGGIOSI, da A&R
SETTE STRADE AL TRAMONTO, da A&R
SINUHE L'EGIZIANO, sia dalla A&R che da GOLEM
LA VALLE DEI MOICANI, da A&R
Da http://www.tempiodelvideo.com/
Sembra che quelli dell'A&R siano molto più attivi in questi ultimi tempi rispetto ai loro colleghi siciliani...
Avatar utente
leone510
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 6698
Iscritto il: sabato 11 giugno 2005, 10:39
Località: napoli

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da leone510 »

La povera A&R si ritrova nuovamente a combattere con i furbacchioni e i lestofanti, pensate che ha altri 2 titoli in catalogo che gli hanno rubato, la Warner ha pubblicato "I giorni del vino e delle rose" e la Ripley "Il piccolo fuggitivo"!

Warner, Ripley, ma che fate? La A&R paga i diritti per avere film a disposizione e poi li pubblicate anche voi? Ma guarda tu...!!! :-7
Avatar utente
luctul
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 2846
Iscritto il: lunedì 26 marzo 2007, 17:14
Località: Bologna

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da luctul »

leone510 ha scritto:La povera A&R si ritrova nuovamente a combattere con i furbacchioni e i lestofanti, pensate che ha altri 2 titoli in catalogo che gli hanno rubato, la Warner ha pubblicato "I giorni del vino e delle rose" e la Ripley "Il piccolo fuggitivo"!
i giorni del vino e delle rose non mi risulta che sia uscito da warner...il piccolo fuggitivo sì...(dalla ripley)e pensa che incompetenti...in Pal.... :-27
Scaricare contenuti protetti da copyright è illegale e punibile di legge.
Togliere le protezioni ad un Bd o DVD anche in casa propria è illegale e punibile di legge
Avatar utente
leone510
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 6698
Iscritto il: sabato 11 giugno 2005, 10:39
Località: napoli

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da leone510 »

"I giorni del vino e delle rose" è uscito in edicola (ma non cambia nulla) per la collana degli introvabili Warner (e infatti i film son tutti Warner) curata da Ciak e Panorama in collaborazione! :-21
Avatar utente
luctul
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 2846
Iscritto il: lunedì 26 marzo 2007, 17:14
Località: Bologna

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da luctul »

leone510 ha scritto:"I giorni del vino e delle rose" è uscito in edicola ....
ah ecco...demenziale come al solito una uscita in edicola e non nei negozi...mah
Scaricare contenuti protetti da copyright è illegale e punibile di legge.
Togliere le protezioni ad un Bd o DVD anche in casa propria è illegale e punibile di legge
Avatar utente
Saimo
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 2620
Iscritto il: sabato 25 agosto 2007, 12:49
Località: Roma

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da Saimo »

Nei negozi non c'era posto, gli scaffali erano tutti presi dagli A&R :-27
If you really love someone's work, write to them and let them know. It keeps them going. (Nick Wrigley)
Avatar utente
luctul
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 2846
Iscritto il: lunedì 26 marzo 2007, 17:14
Località: Bologna

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da luctul »

Saimo ha scritto:Nei negozi non c'era posto, gli scaffali erano tutti presi dagli A&R :-27
questo è vero...la A&R è molto presente(almeno dove vado io)...la cosa curiosa è che i dvd che qui sul forum hanno avuto semaforo verde(nel senso che sono buoni e non hanno particolari problemi)non ci sono mai...quelli problematici svariate copie....chi compra legge il forum...non c'è altra spiegazione :-27
Scaricare contenuti protetti da copyright è illegale e punibile di legge.
Togliere le protezioni ad un Bd o DVD anche in casa propria è illegale e punibile di legge
Avatar utente
Smarty
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 1195
Iscritto il: martedì 30 giugno 2009, 19:29

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da Smarty »

leone510 ha scritto:la Warner ha pubblicato "I giorni del vino e delle rose" ...
Non solo, la Warner ha pubblicato pure La signora Miniver in bd, con sottotitoli e extra quando la A & R l'aveva già pubblicato in dvd senza sub e senza extra poco tempo prima e de "Il postino suona sempre due volte" esistono edizioni estere in bd con audio e sub in italiano più extra, così probabilmente la A & R non venderà più una copia della sua edizione in dvd uscita prima senza sub e senza extra...accidenti Warner, che accanimento contro la A & R!
joseph ha scritto:LA CASA SULLA SCOGLIERA sia dalla A&R che da GOLEM
Molto interessante, evidentemente Golem e A & R pensano che La casa sulla scogliera è un titolo che venderà milioni di copie...comunque tra un dvd senza sub e zoomato con conseguenti teste e piedi tagliati e un dvd senza sub, con una brutta copertina, forse in PAL, forse in NTSC, forse che va a scatti o forse no, ma visualizzabile nel corretto formato, preferisco quest'ultimo...e A & R sia :lol
Avatar utente
luctul
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 2846
Iscritto il: lunedì 26 marzo 2007, 17:14
Località: Bologna

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da luctul »

mah...non lo so...per la casa sulla scogliera(che amo molto...ho ancora la vhs)prevedo lotta all'ultimo sangue... :-27
deciderò dopo le uscite...le cavie stavolta saranno altre :-27
Scaricare contenuti protetti da copyright è illegale e punibile di legge.
Togliere le protezioni ad un Bd o DVD anche in casa propria è illegale e punibile di legge
Avatar utente
darkglobe
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 3056
Iscritto il: lunedì 9 febbraio 2004, 12:19
Località: Italy

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da darkglobe »

Saimo ha scritto:Nei negozi non c'era posto, gli scaffali erano tutti presi dagli A&R :-27
:) Effettivamente... l'altro giorno ero da Fnac e gli scaffali dei film classici erano zeppi di A&R.
Ouija85
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 56
Iscritto il: martedì 21 dicembre 2010, 20:22

Re: [Editori] A & R Productions

Messaggio da Ouija85 »

Ma è una barzelletta o davvero La casa sulla scogliera uscirà in ''dvd'' sia per la aer che per la golem?
Rispondi