Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
Moderatori: nocciolo, sandman, ivs, giuphish, darkglobe
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
"Cristo tra i muratori" e "Lo sconosciuto del terzo piano" della Sinister hanno scene il lingua originale!
Ultima modifica di leone510 il giovedì 28 giugno 2012, 12:01, modificato 1 volta in totale.
- hangingrock
- Utente
- Messaggi: 867
- Iscritto il: martedì 18 marzo 2008, 3:00
- Località: Roma
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
Il dvd del film"La Strega Rossa"edizione dna-millennium storm contiene delle sequenze in lingua originale con sottotitoli in italiano.A chi lo volesse recuperare consiglio questo dvd,il film e'molto carino(un'avventura marinaresca in stile"Vento Selvaggio")e la qualita'video e'buona,sicuramente superiore alla media di questa casa.Il doppiaggio e'quello originale!
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
"La belva" della Paramount ha 2 scene in originale con sottotitoli automatici!
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
"Il pianeta proibito" della A&R Productions ha 2 scene in originale sottotitolate!
- Countermanda
- Utente Avanzato
- Messaggi: 12874
- Iscritto il: domenica 4 dicembre 2005, 17:21
- Località: Treviso
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
"A qualcuno piace caldo" c'è un inserto non sottotitolato lasciato in lingua originale.
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
La vendetta del mostro della Pulp presenta alcuni passaggi in lingua originale con sottotitoli che però non si attivano automaticamente ma manualmente
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
"Il Corvo" di Clouzot della Flamingo (collana Vieri Razzini) ha 2 scene in originale con sottotitoli automatici!
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
Batman ('66) della Fox ha una scena in lingua originale sottotitolata!
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
Cruising edizione francese della Warner ha alcune scene in lingua originale con sottotitoli!
- Countermanda
- Utente Avanzato
- Messaggi: 12874
- Iscritto il: domenica 4 dicembre 2005, 17:21
- Località: Treviso
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
La versione italiana di Vertigine di Otto Preminger (Laura) risulta mancante di alcuni minuti che sono presenti in versione originale e non sottotitolati ma sembra un taglio non molto sensato ...
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
Aggiungo "Il sospetto", come la vecchia edizione RKO anche la nuova Sinister ha scene in originale sottotitolate!
-
- Utente Senior
- Messaggi: 1237
- Iscritto il: lunedì 26 gennaio 2009, 16:59
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
I tagli non hanno sempre un senso perché non corrispondono in tutti i casi ai montaggi italiani d'epoca: spesso derivano da vecchie pellicole in cui perciò alcune scene mancano per usura delle bobine C'è "Il ventaglio" della Sinister che non ha solo scene tagliate, ma addirittura battute a metà che iniziano senza avere una fine!Countermanda ha scritto:La versione italiana di Vertigine di Otto Preminger (Laura) risulta mancante di alcuni minuti che sono presenti in versione originale e non sottotitolati ma sembra un taglio non molto sensato ...
Spero di non aver capito male quel che intendevi dire, ma penso di no, visto che io tempo fa di "Vertigine" ho guardato un VHSrip e ricordo i tagli che lasciavano capire poco di quel che era successo nel mezzo.
- Countermanda
- Utente Avanzato
- Messaggi: 12874
- Iscritto il: domenica 4 dicembre 2005, 17:21
- Località: Treviso
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
Non voglio rovinare la visione a chi non lo conosce ma non credo che trattandosi di un film d'epoca non sia poi un problema così grosso. Ad un certo punto il detective comunica a tutti i convenuti ad una festa chi secondo lui è il colpevole. Prepara il pubblico dando una informazione parziale al telefono, info che il pubblico e i convenuti non sentono, poi si avvicina ad un paio di convenuti fino a fermarsi davanti a quella che ritiene essere la colpevole, e la arresta con manette e tutto il resto.March Hare ha scritto:I tagli non hanno sempre un senso perché non corrispondono in tutti i casi ai montaggi italiani d'epoca: spesso derivano da vecchie pellicole in cui perciò alcune scene mancano per usura delle bobine C'è "Il ventaglio" della Sinister che non ha solo scene tagliate, ma addirittura battute a metà che iniziano senza avere una fine!Countermanda ha scritto:La versione italiana di Vertigine di Otto Preminger (Laura) risulta mancante di alcuni minuti che sono presenti in versione originale e non sottotitolati ma sembra un taglio non molto sensato ...
Spero di non aver capito male quel che intendevi dire, ma penso di no, visto che io tempo fa di "Vertigine" ho guardato un VHSrip e ricordo i tagli che lasciavano capire poco di quel che era successo nel mezzo.
Così nella versione che ho visto io, ma se dovessi basarmi sulla parte doppiata: il detective terminerebbe la telefonata e immediatamente dopo si vedrebbe la donna con le manette ai polsi che risponde ad una domanda che non abbiamo sentito.
Tutto il resto, il pathos, gli sguardi ma soprattutto il momento in cui incolpa la protagonista si perde completamente.
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
La Signora Miniver, di W. Wyler, edizione A&R: diverse scene in lingua originale sottotitolate, tra cui il sermone finale del prete nella chiesa diroccata, scena topica del film, quindi talgio artisticamente esecrabile della versione doppiata.
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
"Pagato per uccidere" della Sinister ha un paio di scene in inglese sottotitolate automaticamente!
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
Cinque colpi di pistola (MGM UK, con audio italiano) ha alcune scene in versione originale sottotitolata, non so se per usura del doppiaggio o per tagli d'epoca.
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
"Dietro la porta chiusa" della Sinister ha una scena in originale senza sottotitoli automatici!
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
"Cielo di fuoco" (Henry King 1949, 20th Century Fox) ha una battuta di dialogo in lingua originale con sottotitoli automatici.
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
"Le tre doone di Casanova" (1944, di Sam Wood, con Gary Cooper. Ed. Golem).
Due o tre brevi dialoghi in lingua originale.
Oviamente senza sottotitoli, essendo Golem.
Due o tre brevi dialoghi in lingua originale.
Oviamente senza sottotitoli, essendo Golem.
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
"The Brood", ultima edizione della RaroVideo (il doppio disco con "Scanners"), ha alcune scene in lingua originale senza sottotitoli automatici!
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
"Il diavolo in corpo" della Sinister Film ha alcune scene in lingua originale sottotitolate automaticamente (tranne l'ultima che è poi la conclusione del film)!
- nonchalance
- Utente Senior
- Messaggi: 1648
- Iscritto il: giovedì 17 gennaio 2013, 4:50
- Località: Milano
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
I sottotitoli puoi 'scomodatamente' metterli Tu andando (ogni qualvolta..) al Menù delle Lingue e abilitandoli..tornandoci poi per toglierli! Se non vuoi farti distrarre dalle 'traduzioni' dei dialoghi Originali..Countermanda ha scritto:La versione italiana di Vertigine di Otto Preminger (Laura) risulta mancante di alcuni minuti che sono presenti in versione originale e non sottotitolati ma sembra un taglio non molto sensato ...
Praticamente non sono automatici..però, volendo, ci sono!
P.S.: Vedere i film in questo modo toglie ritmo e suspence al film..
P.P.S.: C'è da dire, però, che ci fa diventare dei montatori d'eccezione!
Accetto suggerimenti da qualsiasi parte arrivano!
.
.
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
Come mai alcun scene di "Fantomas contro scotland yard" non sono doppiate? Quando lo guardavo in TV anni fa non c'erano questi buchi, mi pare.
Re: Film in DVD con parti in lingua originale e sottotitoli
Evidentemente chi lo ha pubblicato ha trovato una pista audio non del tutto completa, è una cosa che è capitata spessissimo negli anni!