[Editori] A&R Productions
Moderatori: ivs, giuphish, darkglobe, Invisible
Re: [Editori] A&R Productions
Premetto che questo mio intervento non ha intenti polemici verso nessuno.
Tuttavia mi chiedo perché lamentarsi e criticare ad ogni pie' sospinto l'A&R o le altre ben note analoghe ditte che ormai da diversi anni hanno intrapreso una lodevole attività di pubblicazione di pellicole del passato che nella migliore delle ipotesi passano esclusivamente (o quasi) su Rete4, recuperando spesso doppiaggi d'epoca che sembravano svaniti nel nulla. E tutto ciò in un mercato che sappiamo bene che è stato letteralmente abbandonato dalle "majors" perché ritenuto (a torto o a ragione poco importa) non più remunerativo.
Giusto, per chi il cinema lo ama come noi, far osservare clamorosi difetti di produzione (formati errati, definizione inaccettabile, note di copertine errate, ecc.), protestare per operazioni che talvolta rasentano la truffa, pretendere che ognuna di queste etichette metta a disposizione del consumatore un numero telefonico o un indirizzo mail per osservazioni e reclami. Tutto ciò è giusto e doveroso, ed io per primo ho dovuto affrontare più volte problemi, manchevolezze, imprecisioni, pressapochismi di vario genere che andavano rimarcati proprio perché a fronte di un corrispettivo in danaro (questo sì esente da difetti) che avevo sborsato.
Quello che stento invece a comprendere è perché avanzare sospetti sulla bontà di un prodotto prima ancora che venga pubblicato, attardarsi su una sterile "querelle" sui famigerati "diritti", usare termini che appaiono derisori come "copia e incolla", mostrarsi sempre diffidenti (come se potessimo scegliere) e nel contempo chiedere a queste stesse ditte vituperate di pubblicare titoli ancora inediti (perché sappiamo che sono le uniche che potrebbero farlo).
Dobbiamo renderci conto una volta per tutte che senza queste ditte ci sarebbe il vuoto assoluto. Quindi, se qualche edizione non ci soddisfa per qualsiasi ragione, la cosa più semplice da fare è restituirla e pretendere i soldi indietro. Io l'ho fatto tante volte. E continuerò a farlo se occorre.
Tuttavia mi chiedo perché lamentarsi e criticare ad ogni pie' sospinto l'A&R o le altre ben note analoghe ditte che ormai da diversi anni hanno intrapreso una lodevole attività di pubblicazione di pellicole del passato che nella migliore delle ipotesi passano esclusivamente (o quasi) su Rete4, recuperando spesso doppiaggi d'epoca che sembravano svaniti nel nulla. E tutto ciò in un mercato che sappiamo bene che è stato letteralmente abbandonato dalle "majors" perché ritenuto (a torto o a ragione poco importa) non più remunerativo.
Giusto, per chi il cinema lo ama come noi, far osservare clamorosi difetti di produzione (formati errati, definizione inaccettabile, note di copertine errate, ecc.), protestare per operazioni che talvolta rasentano la truffa, pretendere che ognuna di queste etichette metta a disposizione del consumatore un numero telefonico o un indirizzo mail per osservazioni e reclami. Tutto ciò è giusto e doveroso, ed io per primo ho dovuto affrontare più volte problemi, manchevolezze, imprecisioni, pressapochismi di vario genere che andavano rimarcati proprio perché a fronte di un corrispettivo in danaro (questo sì esente da difetti) che avevo sborsato.
Quello che stento invece a comprendere è perché avanzare sospetti sulla bontà di un prodotto prima ancora che venga pubblicato, attardarsi su una sterile "querelle" sui famigerati "diritti", usare termini che appaiono derisori come "copia e incolla", mostrarsi sempre diffidenti (come se potessimo scegliere) e nel contempo chiedere a queste stesse ditte vituperate di pubblicare titoli ancora inediti (perché sappiamo che sono le uniche che potrebbero farlo).
Dobbiamo renderci conto una volta per tutte che senza queste ditte ci sarebbe il vuoto assoluto. Quindi, se qualche edizione non ci soddisfa per qualsiasi ragione, la cosa più semplice da fare è restituirla e pretendere i soldi indietro. Io l'ho fatto tante volte. E continuerò a farlo se occorre.
Ultima modifica di lu.ca. il domenica 4 giugno 2017, 20:56, modificato 1 volta in totale.
-
- Nuovo Utente
- Messaggi: 210
- Iscritto il: sabato 24 settembre 2011, 20:33
Re: [Editori] A&R Productions
salve
eppure mi sembrava di parlare italiano
FRANKENSTAIN è forse l'unico film nel quale le parti mancanti dell'audio d'epoca sono state messe dal ridoppiaggio, Certo che ne sono usciti molti di film con doppiaggio d'epoca ma con le parti mancanti in INGLESE e relativi sottotitoli forzati.
io ho detto da tempo che collaboro con l'ar quindi non capisco quello
che ha scritto, come non capisco de "il solito copia incolla dal ridoppiaggio"
salve
eppure mi sembrava di parlare italiano
FRANKENSTAIN è forse l'unico film nel quale le parti mancanti dell'audio d'epoca sono state messe dal ridoppiaggio, Certo che ne sono usciti molti di film con doppiaggio d'epoca ma con le parti mancanti in INGLESE e relativi sottotitoli forzati.
io ho detto da tempo che collaboro con l'ar quindi non capisco quello
che ha scritto, come non capisco de "il solito copia incolla dal ridoppiaggio"
salve
- nonchalance
- Utente Senior
- Messaggi: 1647
- Iscritto il: giovedì 17 gennaio 2013, 4:50
- Località: Milano
Re: [Editori] A&R Productions
lu.ca. ha scritto:Premetto che questo mio intervento non ha intenti polemici verso nessuno.
Tuttavia mi chiedo perché lamentarsi e criticare ad ogni pie' sospinto l'A&R o le altre ben note analoghe ditte che ormai da diversi anni hanno intrapreso una lodevole attività di pubblicazione di pellicole del passato che nella migliore delle ipotesi passano esclusivamente (o quasi) su Rete4, recuperando spesso doppiaggi d'epoca che sembravano svaniti nel nulla. E tutto ciò in un mercato che sappiamo bene che è stato letteralmente abbandonato dalle "majors" perché ritenuto (a torto o a ragione poco importa) non più remunerativo.
Giusto, per chi il cinema lo ama come noi, far osservare clamorosi difetti di produzione (formati errati, definizione inaccettabile, note di copertine errate, ecc.), protestare per operazioni che talvolta rasentano la truffa, pretendere che ognuna di queste etichette metta a disposizione del consumatore un numero telefonico o un indirizzo mail per osservazioni e reclami. Tutto ciò è giusto e doveroso, ed io per primo ho dovuto affrontare più volte problemi, manchevolezze, imprecisioni, pressapochismi di vario genere che andavano rimarcati proprio perché a fronte di un corrispettivo in danaro (questo sì esente da difetti) che avevo sborsato.
Quello che stento invece a comprendere è perché avanzare sospetti sulla bontà di un prodotto prima ancora che venga pubblicato, attardarsi su una sterile "querelle" sui famigerati "diritti", continuare a usare termini derisori come "copia e incolla", mostrarsi sempre diffidenti (come se potessimo scegliere) e nel contempo chiedere a queste stesse ditte vituperate di pubblicare titoli ancora inediti (perché sappiamo che sono le uniche che potrebbero farlo).
Dobbiamo renderci conto una volta per tutte che senza queste ditte ci sarebbe il vuoto assoluto. Quindi, se qualche edizione non ci soddisfa per qualsiasi ragione, la cosa più semplice da fare è restituirla e pretendere i soldi indietro. Io l'ho fatto tante volte. E continuerò a farlo se occorre.
Io l'ho sempre detto: ben vangano le pubblicazioni "amatoriali".
Ma, come ben si sa, son proprio le major ad offrire dall'estero i master per poterli pubblicare..mica è tutto gratis!
Comunque, detto ciò, se è lui che si fa sentire..perché, non chiedere informazioni in anticipo oppure suggerirli come fare?!
Mica è un reato? Poi, non mi sembra di aver offeso nessuno dicendo "copia e incolla": è la pura realtà. Ed è stato anche confermato, tra l'altro..
Accetto suggerimenti da qualsiasi parte arrivano!
.
.
-
- Nuovo Utente
- Messaggi: 210
- Iscritto il: sabato 24 settembre 2011, 20:33
Re: [Editori] A&R Productions
mi ha sentito lamentarmi per il "copia incolla"
allora non ha letto bene ne la mia risposta ne la sua supposizione che riguardava il copia incolla NON dall'inglese ma bensì dal "RIDOPPIAGGIO" sul DOPPIAGGIO D'EPOCA per le parti mancanti come se fosse una cosa normale.
per il copia incolla nulla da dire, ognuno pensi come meglio crede ed usi quello che per lui è il termine piu consono, ma nulla da dire perché è un copia incolla anche comunque dall'INGLESE.
tutto qui.
inoltre
Crede che le "non amatoriali" facessero tutto loro? No affidavano (visto che in pratica non fanno più nulla) il lavoro a ditte esterne che restituiscono il lavoro finito, alcune di esse, lavorano tuttora "anche per" le ditte "amatoriali" e sono "professionisti" con tanto di ditta e macchinari... e che pagano le tasse. Per quanto riguarda molte lamentele "giustamente" espresse su audio sincronizzazioni o altri particolari tecnici, siccome non sono nato ieri, posso affermare quello che nessuo qui vuole dire che i prodotti delle "non amatoriali" non hanno ne di piu ne ne di meno di molti prodotti "amatoriali". Il Migliore con Robet Redford, grandissimo film che io ho originale ITALIANO del U*******L in versione integrale per tutte le parti in inglese NON ha i sottotitoli FORZATI quindi uno per capire cosa dicono si deve vedere quelli COMPLETI... questo come si chiama "refuso"? le "NON AMATORIALI" hanno il permesso dei refusi, le ditte "amatoriali", no... sono incompetenti?
a mio avviso non esiste un DVD di case "non amatoriali" che non sia sincronizzato in maniera, non dico perfetta, ma nemmeno consona al nome che portano (e nemmeno film di adesso), le colonne sonore di classici hanno tutti i rumori dell'invecchiamento, anche quelli che si possono palesemente torgliere senza alterarne il fascino dell'età. Perché dico questo? Solo perché sentir dire "amatoriale" come se gli altri molto più in alto siano solo loro "professionali", è abbastanza riduttivo e denota una percezione sbagliata di come le cose in realtà stiano.
salve
allora non ha letto bene ne la mia risposta ne la sua supposizione che riguardava il copia incolla NON dall'inglese ma bensì dal "RIDOPPIAGGIO" sul DOPPIAGGIO D'EPOCA per le parti mancanti come se fosse una cosa normale.
per il copia incolla nulla da dire, ognuno pensi come meglio crede ed usi quello che per lui è il termine piu consono, ma nulla da dire perché è un copia incolla anche comunque dall'INGLESE.
tutto qui.
inoltre
Crede che le "non amatoriali" facessero tutto loro? No affidavano (visto che in pratica non fanno più nulla) il lavoro a ditte esterne che restituiscono il lavoro finito, alcune di esse, lavorano tuttora "anche per" le ditte "amatoriali" e sono "professionisti" con tanto di ditta e macchinari... e che pagano le tasse. Per quanto riguarda molte lamentele "giustamente" espresse su audio sincronizzazioni o altri particolari tecnici, siccome non sono nato ieri, posso affermare quello che nessuo qui vuole dire che i prodotti delle "non amatoriali" non hanno ne di piu ne ne di meno di molti prodotti "amatoriali". Il Migliore con Robet Redford, grandissimo film che io ho originale ITALIANO del U*******L in versione integrale per tutte le parti in inglese NON ha i sottotitoli FORZATI quindi uno per capire cosa dicono si deve vedere quelli COMPLETI... questo come si chiama "refuso"? le "NON AMATORIALI" hanno il permesso dei refusi, le ditte "amatoriali", no... sono incompetenti?
a mio avviso non esiste un DVD di case "non amatoriali" che non sia sincronizzato in maniera, non dico perfetta, ma nemmeno consona al nome che portano (e nemmeno film di adesso), le colonne sonore di classici hanno tutti i rumori dell'invecchiamento, anche quelli che si possono palesemente torgliere senza alterarne il fascino dell'età. Perché dico questo? Solo perché sentir dire "amatoriale" come se gli altri molto più in alto siano solo loro "professionali", è abbastanza riduttivo e denota una percezione sbagliata di come le cose in realtà stiano.
salve
Re: [Editori] A&R Productions
Dispiace ammetterlo, ma Kamarillo ha ragione per quanto riguarda il "cattivo esempio" che spesso hanno dato le "majors". Sono molti gli esempi di prodotti che hanno fatto coi piedi.
Due me ne vengono in mente senza troppo pensarci su: il blu-ray (dico blu-ray!) Warner de Il re dei re l'ho dovuto restituire di gran carriera per l'audio italiano slivellato; e sempre per restare in argomento audio, il doppiaggio delle scene iniziali de Il promontorio della paura, pur essendo un Universal, mi colpì subito perchè "scrocchia" che è una bellezza. Roba che chiunque poteva ripulirlo anche con un software da quattro soldi. E si potrebbe continuare.
Ma questo conferma appunto che del mercato italiano alle grandi case non gliene frega niente da molto tempo ed è grasso che cola se ti pubblicano a 25 euro un La La Land per "spremere" il più possibile il successo ottenuto nelle sale e gli oscar ricevuti, ma per il resto non chiedergli di pubblicare qualcosa, anche di pregiato, che non gli garantisca un adeguato numero di copie vendute.
Come diceva Bogart: "E' il mercato, bellezza!"...
Due me ne vengono in mente senza troppo pensarci su: il blu-ray (dico blu-ray!) Warner de Il re dei re l'ho dovuto restituire di gran carriera per l'audio italiano slivellato; e sempre per restare in argomento audio, il doppiaggio delle scene iniziali de Il promontorio della paura, pur essendo un Universal, mi colpì subito perchè "scrocchia" che è una bellezza. Roba che chiunque poteva ripulirlo anche con un software da quattro soldi. E si potrebbe continuare.
Ma questo conferma appunto che del mercato italiano alle grandi case non gliene frega niente da molto tempo ed è grasso che cola se ti pubblicano a 25 euro un La La Land per "spremere" il più possibile il successo ottenuto nelle sale e gli oscar ricevuti, ma per il resto non chiedergli di pubblicare qualcosa, anche di pregiato, che non gli garantisca un adeguato numero di copie vendute.
Come diceva Bogart: "E' il mercato, bellezza!"...
- nonchalance
- Utente Senior
- Messaggi: 1647
- Iscritto il: giovedì 17 gennaio 2013, 4:50
- Località: Milano
Re: [Editori] A&R Productions
Vabbé, se si vuole solo polemizzare richiamando quello che sbagliano gli altri, allora Buona serata!
Io ho chiesto delle informazioni..se, poi, non le si sa basta dirlo!
Io ho chiesto delle informazioni..se, poi, non le si sa basta dirlo!
Accetto suggerimenti da qualsiasi parte arrivano!
.
.
-
- Nuovo Utente
- Messaggi: 210
- Iscritto il: sabato 24 settembre 2011, 20:33
Re: [Editori] A&R Productions
E no... mi pare che si voglia polemizzare solo sugli errori che fa l'A&R.... sembrerebbe che le altosonanti non li conoscano in quanto ASSOLTO perché "il fatto non sussiste".
Io sono il primo a difendere il mio lavoro e la polemica lunge da me... però, quando serve, cerco di ricordare quello che non si vuole ricordare o vedere.
tutto qui.
aperta parentesi:
racconto un'aneddoto che riguarda una major, la SONY stiamo parlando di LP musicale. Ai tempi io lavoravo in quel campo come import manager per una nota ditta (senza fare nomi), siamo nei primi anni '80 non so se qualcuno di voi ricorda ADAM & THE ANTS, gruppo inglese che ebbe un enorme successo con due brani numero uno in tutto il mondo.
un giorno arriva il rappresentamnte della Sony che mi presenta tutto pieno di orgoglio il nuovo album del gruppo "Dirk Wears White Sox" con un battage pubblicitario senza precedenti, era anche un "disco TV" dove venivano aggiunti 1000 lire al prezzo per gli spot pubblicitari, cartelloni, poster.... di tutto e di più... PECCATO che non fosse il nuovo album ma la ristampa del primo album del 1979 che usci su etichetta indipendente, per nulla commerciale musicalmente. Lo guardai in facci e gli dissi ma mi prendi per il c**o?? mi stai realmente dicendo che la SONY non sa che non è un nuovo album ma il primo ristampato..., colori del viso dell'agente (alla Fantozzi). Telefonata urgente alla SONY e BLOCCO IMMEDIATO di tutta l'operazione con comunque un perdita di soldi non indifferente per contratti già stipulati e materiali già fatti stampare e copie già stampate. E questo è solo un esempio.
chiusa parentesi
poi... un errore è sempre dietro l'angolo solo che l'angolo riguarda TUTTI, altosonanti e non anche perché:
"solo chi fa può sbagliare, chi non fa non sbaglierà mai"
salve
Io sono il primo a difendere il mio lavoro e la polemica lunge da me... però, quando serve, cerco di ricordare quello che non si vuole ricordare o vedere.
tutto qui.
aperta parentesi:
racconto un'aneddoto che riguarda una major, la SONY stiamo parlando di LP musicale. Ai tempi io lavoravo in quel campo come import manager per una nota ditta (senza fare nomi), siamo nei primi anni '80 non so se qualcuno di voi ricorda ADAM & THE ANTS, gruppo inglese che ebbe un enorme successo con due brani numero uno in tutto il mondo.
un giorno arriva il rappresentamnte della Sony che mi presenta tutto pieno di orgoglio il nuovo album del gruppo "Dirk Wears White Sox" con un battage pubblicitario senza precedenti, era anche un "disco TV" dove venivano aggiunti 1000 lire al prezzo per gli spot pubblicitari, cartelloni, poster.... di tutto e di più... PECCATO che non fosse il nuovo album ma la ristampa del primo album del 1979 che usci su etichetta indipendente, per nulla commerciale musicalmente. Lo guardai in facci e gli dissi ma mi prendi per il c**o?? mi stai realmente dicendo che la SONY non sa che non è un nuovo album ma il primo ristampato..., colori del viso dell'agente (alla Fantozzi). Telefonata urgente alla SONY e BLOCCO IMMEDIATO di tutta l'operazione con comunque un perdita di soldi non indifferente per contratti già stipulati e materiali già fatti stampare e copie già stampate. E questo è solo un esempio.
chiusa parentesi
poi... un errore è sempre dietro l'angolo solo che l'angolo riguarda TUTTI, altosonanti e non anche perché:
"solo chi fa può sbagliare, chi non fa non sbaglierà mai"
salve
Ultima modifica di kamarillo_brillo il domenica 4 giugno 2017, 22:51, modificato 6 volte in totale.
- harryblock
- Nuovo Utente
- Messaggi: 209
- Iscritto il: sabato 9 luglio 2011, 12:46
Re: [Editori] A&R Productions
Apprezzo il lavoro di A&R, non posseggo moltissimi titoli del catalogo perchè in genere pretendo di avere i sottotitoli e forum come questo sono preziosi per decidere cosa comprare e cosa no.lu.ca. ha scritto: Quello che stento invece a comprendere è perché avanzare sospetti sulla bontà di un prodotto prima ancora che venga pubblicato, attardarsi su una sterile "querelle" sui famigerati "diritti", usare termini che appaiono derisori come "copia e incolla", mostrarsi sempre diffidenti...
Personalmente non ho voluto giudicare il dvd dell'Infernale Quinlan prima della sua uscita, ho solo dedotto dalla durata di 109' indicata sul retro copertina che si tratterà della versione preview, ovvero né la theatrical breve né la director's cut di 111', con il doppiaggio originale "adattato" (ma parlare di copia incolla non è offensivo). Nonostante questa deduzione, ho specificato che comprerò ugualmente il dvd perchè si tratta comunque di une delle tre versioni esistenti e non di una farlocca, come qualcuno ha scritto.
Se poi l'utente Kamarillo vuole anticiparci quale versione del film verrà pubblicata risparmieremo tutti tempo e, se per caso dovesse trattarsi della director's cut con il doppiaggio originale adattato, saremo tutti molto felici perché è quella che sogniamo tutti e nessuno ci ha mai dato. Se invece non ha idea di quale versione sarà, mi offrirò io come cavia l'8 giugno.
Re: [Editori] A&R Productions
Ho scritto così perché tutte le versioni che non siano quella del 1998 sono farlocche.harryblock ha scritto:Nonostante questa deduzione, ho specificato che comprerò ugualmente il dvd perchè si tratta comunque di une delle tre versioni esistenti e non di una farlocca, come qualcuno ha scritto.
-
- Nuovo Utente
- Messaggi: 210
- Iscritto il: sabato 24 settembre 2011, 20:33
Re: [Editori] A&R Productions
sono farlocche???... è sicuro di quello che afferma??? Le ricordo sono state le famose "case non amatoriali" a decidere di farlo così. Prima in una maniera poi un altra e poi alla fine come volle (finalmente) Orson Welles
non posso dire nulla (e non chiedetemi altro) ma assicuro che nessuno resterà deluso.
salve
non posso dire nulla (e non chiedetemi altro) ma assicuro che nessuno resterà deluso.
salve
Ultima modifica di kamarillo_brillo il domenica 4 giugno 2017, 22:57, modificato 1 volta in totale.
- harryblock
- Nuovo Utente
- Messaggi: 209
- Iscritto il: sabato 9 luglio 2011, 12:46
Re: [Editori] A&R Productions
Personalmente non amo i sottotitoli forzati. In questo modo, infatti, se uno vuole vedersi il film tutto il lingua originale a un certo punto si vede spuntare sottotitoli italiani non richiesti. Mentre, a chi vuole vedere il film in italiano, non costa alcuna fatica premere il pulsante sottotitoli per leggere cosa viene detto nelle scene prive di doppiaggio.kamarillo_brillo ha scritto: Il Migliore con Robet Redford, grandissimo film che io ho originale ITALIANO del U*******L in versione integrale per tutte le parti in inglese NON ha i sottotitoli FORZATI quindi uno per capire cosa dicono si deve vedere quelli COMPLETI... questo come si chiama "refuso"?
Talmente farlocche che una casa come la Eureka si è premurata di metterle tutte nel doppio bd di Quinlan, con tanto di versioni con aspect ratio tagliato e non.JoeGillis ha scritto:Ho scritto così perché tutte le versioni che non siano quella del 1998 sono farlocche.harryblock ha scritto:comprerò ugualmente il dvd perchè si tratta comunque di une delle tre versioni esistenti e non di una farlocca, come qualcuno ha scritto.
Filologicamente sono tutte importanti, poi è chiaro che la versione più fedele sia la director's...
-
- Nuovo Utente
- Messaggi: 210
- Iscritto il: sabato 24 settembre 2011, 20:33
Re: [Editori] A&R Productions
harryblock
mi sa che lei non ha presente come funziona la visione di un film con scene in inglese o ancora peggio, non sa cosa sono i sottotitoli forzati e come funzionano........ non c'è un timer che ti avvisa che sta per arrivare una scena in inglese (meno tre meno due meno uno.... vai).... arriva e basta e non c'è un timer che ti dice quando deselezionarli, ma poi vorrei vedere lei che sta col telecomando in mano in trepidante attesa di quando selezionarli (cosa assolutamnete non semplice da fare senza perdere del tempo, parte del film e senza sbagliare) invece "di guardare il film" che è un suo diritto. su... su... non scherziamo.
e sta commettendo un altro errore... i sottotitoli FORZATI "entrano" solamente per le parti in inglese se uno se lo vede in italiano.... Se lei lo vuole vedere in inglese con i sottotitoli, basta selezionare AUDIO INGLESE e SOTTOTITOLI COMPLETI e lo vedrà come si deve.... ma non mi sembrava di dover spiegare anche questa cosa risaputa da tutti.
e ne sta commettendo un altro,. se lei è anglofono a di madre lingua USA e selo vuole vedere SOLO in lingua originale, basta che va nel meno e selezione SOTTOTITOLI NO o NONE e non compariranno ne i forzati ne i completi.
quindi sono d'OBBLIGO i sottotitoli forzati per le scene in inglese, e si devono autoattivare "da soli".
salve
mi sa che lei non ha presente come funziona la visione di un film con scene in inglese o ancora peggio, non sa cosa sono i sottotitoli forzati e come funzionano........ non c'è un timer che ti avvisa che sta per arrivare una scena in inglese (meno tre meno due meno uno.... vai).... arriva e basta e non c'è un timer che ti dice quando deselezionarli, ma poi vorrei vedere lei che sta col telecomando in mano in trepidante attesa di quando selezionarli (cosa assolutamnete non semplice da fare senza perdere del tempo, parte del film e senza sbagliare) invece "di guardare il film" che è un suo diritto. su... su... non scherziamo.
e sta commettendo un altro errore... i sottotitoli FORZATI "entrano" solamente per le parti in inglese se uno se lo vede in italiano.... Se lei lo vuole vedere in inglese con i sottotitoli, basta selezionare AUDIO INGLESE e SOTTOTITOLI COMPLETI e lo vedrà come si deve.... ma non mi sembrava di dover spiegare anche questa cosa risaputa da tutti.
e ne sta commettendo un altro,. se lei è anglofono a di madre lingua USA e selo vuole vedere SOLO in lingua originale, basta che va nel meno e selezione SOTTOTITOLI NO o NONE e non compariranno ne i forzati ne i completi.
quindi sono d'OBBLIGO i sottotitoli forzati per le scene in inglese, e si devono autoattivare "da soli".
salve
Ultima modifica di kamarillo_brillo il domenica 4 giugno 2017, 23:12, modificato 1 volta in totale.
- harryblock
- Nuovo Utente
- Messaggi: 209
- Iscritto il: sabato 9 luglio 2011, 12:46
Re: [Editori] A&R Productions
Mi perdoni lungi da me polemizzare, anzi ho difeso preventivamente la A&R nel caso pubblicasse una versione di Quinlan diversa dalla director's cut, che riterrò comunque meritevole.kamarillo_brillo ha scritto:harryblock
mi sa che lei non ha presente come funziona la visione di un film con scene in inglese o ancora peggio, non sa consa sono i sottotitoli forzati e come funzionano........ non c'è un timer che ti avvisa che sta per arrivare una scena in inglese (meno tre meno due meno uno.... vai).... arriva e basta e non c'è un timer che ti dice quando deselezionarli, ma poi vorrei vedere lei che sta col telecomando in mano trepidante di quando selezionarli invece "di guardare il film" che è un suo diritto. su... su... non scherziamo.
quindi sono d'OBBLIGO i sottotitoli forzati per le scene in inglese, e si devono autoattivare "da soli".
salve
Ma la questione sottotitoli forzati è del tutto soggettiva: io, personalmente, amerei avere la traccia video del film "pulita" e la libertà di decidere quando e come abilitare i sottotitoli (ciononostante sono il primo a comprare i vostri dvd e a boicottare solo quelli privi di sottotitoli completi). Non mi costa nulla intervenire durante la visione anche a scena iniziata, ma posso comprendere che per qualcuno la partenza dei sottotitoli in automatico possa essere comoda.
A questo punto per accontentare tutti dovreste mettere due tracce di sottotitoli: una che copra l'intero film e una che copra solo le scene prive di doppiaggio. Entrambe opzionali, nessuna forzata. Ma con questo riconosco di cercare il pelo nell'uovo...
Ultima modifica di harryblock il domenica 4 giugno 2017, 23:17, modificato 1 volta in totale.
-
- Nuovo Utente
- Messaggi: 210
- Iscritto il: sabato 24 settembre 2011, 20:33
Re: [Editori] A&R Productions
harryblock
le ripeto (ma questo non riguarda solo la AR ma tutti)
se lo vuole vedere in lingua originale senza sottotitoli (ne forzati ne completi) basta DESELESZIONARLI dal menu e non li vedrà. si fidi di me.
inoltre guardi che CI SONO DUE TRACCE DI SOTTOTITOLI. se lei entra nel menu puo decidere di mettere i forzati, i completi o deselezionarli.
se NON entra nel menu il dvd parte in italiano con i forzati
salve
le ripeto (ma questo non riguarda solo la AR ma tutti)
se lo vuole vedere in lingua originale senza sottotitoli (ne forzati ne completi) basta DESELESZIONARLI dal menu e non li vedrà. si fidi di me.
inoltre guardi che CI SONO DUE TRACCE DI SOTTOTITOLI. se lei entra nel menu puo decidere di mettere i forzati, i completi o deselezionarli.
se NON entra nel menu il dvd parte in italiano con i forzati
salve
- harryblock
- Nuovo Utente
- Messaggi: 209
- Iscritto il: sabato 9 luglio 2011, 12:46
Re: [Editori] A&R Productions
Ho capito, grazie per il chiarimento. Proprio perchè non si trattava di una cosa sostanziale ma di un dettaglio, non avevo mai provato a deselezionare del tutto i sottotitoli dal menu.
Vi chiedo, come molti altri su questo forum, di fare uno sforzo e mettere i sottotitoli completi a tutti i dvd che pubblicate. Un esempio su tutti, I gangsters di Siodmak, che ho comprato comunque perchè considero il film imprescindibile ma in generale la mancanza di sottotitoli rappresenta per me un netto deterrente all'acquisto
Vi chiedo, come molti altri su questo forum, di fare uno sforzo e mettere i sottotitoli completi a tutti i dvd che pubblicate. Un esempio su tutti, I gangsters di Siodmak, che ho comprato comunque perchè considero il film imprescindibile ma in generale la mancanza di sottotitoli rappresenta per me un netto deterrente all'acquisto
-
- Nuovo Utente
- Messaggi: 210
- Iscritto il: sabato 24 settembre 2011, 20:33
Re: [Editori] A&R Productions
contento di esserle stato utile
buona serata
buona serata
Re: [Editori] A&R Productions
Non riesco a scaricare il file, risulta anche a voi?
-
- Utente Senior
- Messaggi: 1237
- Iscritto il: lunedì 26 gennaio 2009, 16:59
Re: [Editori] A&R Productions
È andato in onda anche nel luglio 2011 su Rai3, replicato poi qualche anno dopo su RaiMovie. Ora mi pento d'aver eliminato la registrazione perché il cast era di prim'ordine, ma il film faceva d'uno schifo pazzesco!digital ha scritto:Da notare che Strani amori si trova, infatti è andato in onda su Rete4 nel 1999
Confermo, la pagina non mi s'apre proprio.digital ha scritto:Non riesco a scaricare il file, risulta anche a voi?
Re: [Editori] A&R Productions
Non sarà un grande film ma vedere la Lana in versione milf (e doppiata dalla Calavetta) fa sempre piacere. Dai, che tra qualche settimana i falchi della notte lo pubblicano in dvd.March Hare ha scritto:È andato in onda anche nel luglio 2011 su Rai3, replicato poi qualche anno dopo su RaiMovie. Ora mi pento d'aver eliminato la registrazione perché il cast era di prim'ordine, ma il film faceva d'uno schifo pazzesco!digital ha scritto:Da notare che Strani amori si trova, infatti è andato in onda su Rete4 nel 1999
E per il sample audio, è importante poterlo sentire, perchè è un discriminante fondamentale per decidere di comprare il dvd.
Re: [Editori] A&R Productions
Ci sono riuscito. Per maggiore comodità di tutti, l'ho uploadato già decompresso qui:digital ha scritto:Non riesco a scaricare il file, risulta anche a voi?
http://dropcanvas.com/03z78
Re: [Editori] A&R Productions
Non c'è dubbio, è il doppiaggio d'epoca (bel recupero!).
Re: [Editori] A&R Productions
Digital ti ricordo che esiste un topic apposito "I classici del passato inediti in Italia che vorreste in DVD" che al 100% Kamarillo segue.digital ha scritto:Vista la cortese disponibilità di Kamarillo, chiedo gentilmente se ci può dire se questi film saranno prima o poi pubblicati dalla A&R. Sono film usciti per la Sony Choise Collection:
Vi chiedo un po' di ordine su queste richieste, soprattutto se sono tante, altrimenti il forum diventa un caos, grazie.
Re: [Editori] A&R Productions
Va bene, pensavo che postandolo nel post dell'A&R fosse più specifico. Peccato comunque che non mi abbia fornito alcuna indicazione, ma capisco che molti film sono effettivamente complicati da "resuscitare" col doppiaggio italiano: dopotutto ho accesso pure io alle liste di molti collezionisti, e questi non si trovano. In realtà ho stilato la lista dopo che hanno pubblicato Duffy, film per il quale avevo ormai perso le speranze di vederlo in italiano.darkglobe ha scritto:Digital ti ricordo che esiste un topic apposito "I classici del passato inediti in Italia che vorreste in DVD" che al 100% Kamarillo segue.digital ha scritto:Vista la cortese disponibilità di Kamarillo, chiedo gentilmente se ci può dire se questi film saranno prima o poi pubblicati dalla A&R. Sono film usciti per la Sony Choise Collection:
Vi chiedo un po' di ordine su queste richieste, soprattutto se sono tante, altrimenti il forum diventa un caos, grazie.
Re: [Editori] A&R Productions
Piuttosto equivoca la copertina di Contrattacco: pare che Muni faccia il gesto dell'ombrello...
-
- Nuovo Utente
- Messaggi: 210
- Iscritto il: sabato 24 settembre 2011, 20:33
Re: [Editori] A&R Productions
sembra...
ma per fortuna non è.... fa il pugno duro
salve
ma per fortuna non è.... fa il pugno duro
salve