Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Pellicole cult e film che hanno fatto la storia del cinema, dalla sua nascita al 1980.

Moderatori: darkglobe, ivs, giuphish, Invisible

Rispondi
Avatar utente
lu.ca.
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 1124
Iscritto il: martedì 2 ottobre 2012, 14:33
Località: Italy

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da lu.ca. »

Marchese ha scritto:
lu.ca. ha scritto: Quindi la scritta in copertina è fasulla?
Sì è ridoppiato vai su amazon e leggi le recensioni del dvd Sinister lo dicono chiaramente chi lo ha comprato. :-21
Infatti le avevo lette, ma il post di mclintock mi ha fatto supporre che in seguito il dvd fosse stato ripubblicato con il doppiaggio originale.
Un saluto.
Luigi
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2050
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

Mi hai fatto venire un dubbio lu.ca :think
Chiedo a mclintock un paio di verifiche se L'inferno di cristallo e Il tesoro dell'Africa abbiano il recupero come scritto in copertina, se li hai comprati mi puoi confermare? :-21
Avatar utente
darkglobe
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 2544
Iscritto il: lunedì 9 febbraio 2004, 12:19
Località: Italy

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da darkglobe »

Marchese ha scritto:Mi hai fatto venire un dubbio lu.ca :think
Chiedo a mclintock un paio di verifiche se L'inferno di cristallo e Il tesoro dell'Africa abbiano il recupero come scritto in copertina, se li hai comprati mi puoi confermare? :-21
L'inferno di cristallo è stato ritirato e ripubblicato con il doppiaggio originale, le copie di DVD-Store hanno tutte il doppiaggio originale. Amazon invece tende a smaltire quello che ha in magazzino, anche se le copie sono fallate. :-21
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2050
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

Grazie mille darkglobe, ci hai risolto il problema! :plauso

Recuperato da parte della Sinister il doppiaggio d'epoca
Immagine
L'inferno di Cristallo 1974
:-21
Paul
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 20
Iscritto il: giovedì 3 settembre 2020, 18:02

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Paul »

Qualcuno sa se i film di Buster Keaton vennero doppiati in italiano negli anni 30?
Esempio carambola d'amore fini' in VHS, col doppiaggio del 1936, con Buster doppiato da Paolo Canali.
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2050
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

Alcuni film della A&R in versione originale con sottotitoli in italiano:
Immagine
Il pasto 1951

Immagine
Il sapore del riso al tè verde 1952

Immagine
Hai sempre mentito 1949
http://www.ciakhollywood.com/doppiaggio ... rementito/

Immagine
Tutta la città ne parla 1935
http://www.ciakhollywood.com/doppiaggio ... taneparla/
:-21
mclintock
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 155
Iscritto il: venerdì 21 novembre 2008, 15:15

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da mclintock »

Segnalo altri recuperati da parte della A & R e della Sinister,il primo riguarda Viva Zapata pubblicato mesi fa col doppiaggio d'epoca del 1952 con Augusto Marcacci su Marlon Brando,il secondo riguarda Sissi destino di in imperatrice pubblicato mesi fa col doppiaggio storico.
Buon fine settimana a tutti. :-9 :-21
Avatar utente
leone510
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 6381
Iscritto il: sabato 11 giugno 2005, 10:39
Località: napoli

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da leone510 »

fmr ha scritto:Ringrazio molto March Hare per il suo interessamento riguardo al caso "Occhi di Laura Mars";probabilmente il ridoppiaggio è stato fatto per creare una traccia 5.1 e dare risalto alla colonna sonora che, come ho scritto, all'epoca era in gran voga.
Mi resta un ultimo dubbio, se cioè Dario Penne possa essere presente in entrambe le versioni
perchè a me sembrava di ricordare lui accanto alla Serra Zanetti .
Per quanto riguarda "Il mio corpo ti scalderà", la durata effettiva del dvd ,contrariamente a quanto dichiarato nei credits è anche qui di 111 minuti con due brevi inserti sottotitolati.
Confermo Giuseppe Colizzi come voce di J. Buetel (Billy the Kyd) e aggiungo come "sicuro"
Riccardo Cucciolla per W. Huston (Doc Hollyday): questi è anche l'unico nome fornito da M. Guidorizzi in "Il mito di Hollywood",ma in un altro suo libro , cioè "Voci d'autore", ho
trovato una lista di doppiatori attivi alla CID nel 1966 e ,seguendola, direi che l'uomo che parla con lo sceriffo nella prima scena è doppiato da Carlo D'Angelo , mentre la voce della zia è di Laura Carli(per i disneyani è la voce della Fata in "Cenerentola", nella prima edizione italiana del 1950).
Invece non so dare un nome alle voci di T. Mitchell e della J. Russell anche se già udite in alti film.
Non ne sono sicuro al 100%, ma credo di aver riconosciuto un altro doppiatore in questo film (visto stanotte), durante la convalescenza del giovane Billy the Kid in casa di Rio a un certo punto bussa alla porta un uomo che stà aiutando Pat a cercare il giovane Kid, ebbene quest'uomo che bussa alla porta dovrebbe essere doppiato da Mario Bardella! :-21
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2050
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

Grazie mclintock, due recuperi:
Per la A&R Production
Immagine
Viva Zapata! 1952

Per la Sinister
Immagine
Sissi - Il destino di un'imperatrice 1957
:-21
joseph
Utente Junior
Utente Junior
Messaggi: 260
Iscritto il: sabato 11 aprile 2009, 20:57
Località: PALERMO

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da joseph »

Il film HAI SEMPRE MENTITO è sempre stato trasmesso solo sottotitolato,
segno che il doppiaggio è irrecuperabile, dapprima da Cineclassic, poi da Rai 3
su Fuoriorario. Stessa cosa per LA BANDA DEI FALSIFICATORI e ONDE INSANGUINATE, solo
trasmessi da Cineclassic. Manca all'appello LABBRA AVVELENATE, sempre da Cineclassic
sottotitolato, ma sicuro a momenti lo sfornano quelli dell'A&R, appena trovano una fonte video.
Paul
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 20
Iscritto il: giovedì 3 settembre 2020, 18:02

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Paul »

Vorrei precisare che da quel che so io il film argento vivo del 1933 e' un mai doppiato, visto che non usci' mai nelle sale italiane e venne doppiato solo per la TV negli anni 80 quindi e' un mai doppiato.
Stesso discorso vale per l'idolo di Broodway 1938.
Avatar utente
cyrus
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 224
Iscritto il: domenica 23 maggio 2010, 13:11

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da cyrus »

Paul ha scritto:Vorrei precisare che da quel che so io il film argento vivo del 1933 e' un mai doppiato, visto che non usci' mai nelle sale italiane e venne doppiato solo per la TV negli anni 80 quindi e' un mai doppiato.
Stesso discorso vale per l'idolo di Broodway 1938.

ARGENTO VIVO risulta uscito con visto censura datato 30 settembre 1934, mentre L'IDOLO DI BROADWAY non compare nella banca dati di Italia Taglia.
Paul
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 20
Iscritto il: giovedì 3 settembre 2020, 18:02

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Paul »

A me risultava inedito per le sale poi non so, mentre per l'idolo di BROADWAY e' un mai doppiato quindi?
Volevo segnalarlo perche' nella vostra scheda risulta un ridoppiato, ma credevo che quello era uno dei film della Temple inediti in Italia per quell'epoca, e trasmesso in tv solo negli anni 80.
Anche questi film della Temple non sono mai usciti in Italia e quindi doppiati solo negli anni 80.
Il trionfo della vita 1934
Primo amore 1934
La piccola ribelle 1935
Dietro l'angolo 1938
L'idolo di BROADWAY 1938
Susanna e le giubbe rosse 1939
Alla ricerca della felicita' 1940
Noi non siamo bambini 1940.
Se notate qualche errore fatelo presente.
Paul
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 20
Iscritto il: giovedì 3 settembre 2020, 18:02

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Paul »

Scusatemi ho fatto un po' di confusione con i film della Temple l'idolo di BROADWAY e' stato doppiato all'epoca, volevo riferirmi al film rondini senza nido che e' un mai doppiato visto non usci' nelle sale, ma venne trasmesso in TV negli anni 80, e quindi doppiato solo negli anni 80.
Paul
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 20
Iscritto il: giovedì 3 settembre 2020, 18:02

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Paul »

Vorrei far notare che per il film L'isola delle anime perdute 1932 voi avete scritto che si tratta di un mai doppiato ma su Itagliataglia e'presente il nulla osta del 1950.
Avatar utente
Saimo
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 2545
Iscritto il: sabato 25 agosto 2007, 12:49
Località: Roma

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Saimo »

Paul ha scritto:Vorrei far notare che per il film L'isola delle anime perdute 1932 voi avete scritto che si tratta di un mai doppiato ma su Itagliataglia è presente il nulla osta del 1950.
Se leggi attentamente vedrai che c'è scritto "edizione 1or", cioè prima edizione in lingua originale.
If you really love someone's work, write to them and let them know. It keeps them going. (Nick Wrigley)
Paul
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 20
Iscritto il: giovedì 3 settembre 2020, 18:02

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Paul »

Saimo ha scritto:
Paul ha scritto:Vorrei far notare che per il film L'isola delle anime perdute 1932 voi avete scritto che si tratta di un mai doppiato ma su Itagliataglia è presente il nulla osta del 1950.
Se leggi attentamente vedrai che c'è scritto "edizione 1or", cioè prima edizione in lingua originale.
Ah ok non avevo letto bene, mentre per edizione 0 cosa significa?
Paul
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 20
Iscritto il: giovedì 3 settembre 2020, 18:02

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Paul »

Salve, scusatemi per l'orrario ma ho riscontrato dal vostro sito due errori (forse).
Il primo per il film dramma per televisione avete scritto mai doppiato ma in realta' su Itagliataglia e' presente il nulla osta.
Mentre per amami stanotte e' uscito nel 1934 e' vero, ma nelle note c'e scritto "Togliere ogni scena dialogata o comunque in lingua straniera "
Quindi suppongo volesse dire che usci' muto e quindi mai doppiato.
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2050
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

Non ho mai fatto la scheda di Un dramma per la televisione quindi non so dirti.
Amami stanotte ha la stessa problematica di Anna Christie ammutolito nel 1933 fu poi doppiato nella stagione 34-35 e ridoppiato negli anni 70 dalla CVD.
Paul
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 20
Iscritto il: giovedì 3 settembre 2020, 18:02

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Paul »

Se non sono troppo indiscreto Marchese vorrei chiederti come fai a distinguere un film se fu doppiato all'epoca e poi ridoppiato negli anni 70-80, o se non fu mai doppiato all'epoca e quindi doppiato solo negli anni 80.
Grazie, buona giornata.
esse_esse
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 14
Iscritto il: mercoledì 7 marzo 2012, 18:47

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da esse_esse »

Paul ha scritto: martedì 3 novembre 2020, 14:47Se non sono troppo indiscreto
E se io non sono troppo cattivo devo dire che ti trovo troppo insistente. Se io fossi in marchese mi faresti scappare parecchio la pazienza
Ti ha già detto che le sue informazioni le ha perché (copio e incoll) "frequenta molta gente, cineclub, festival, istituti cinematografici" e ha molti libri sull'argomento doppiaggio, cosa deve dirti di più?
mclintock
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 155
Iscritto il: venerdì 21 novembre 2008, 15:15

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da mclintock »

Segnalo un altro recupero uscito in questi giorni "Un sacco D'oro" della Golem con doppiaggio d'epoca.
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2050
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

Grazie mclintock, recuperato da parte della Golem Video:
Immagine
Un sacco d'oro 1941

ridoppiato Jubal/Terminal Video
Immagine
:-21
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2050
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

Solo versione inglese con sottotitoli in italiano, edito dalla Golem:
Immagine
Bambola cinese 1958
http://www.ciakhollywood.com/doppiaggio ... olacinese/
:-21
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2050
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

Della A&R Production solo inglese con sottotitoli in italiano:

Immagine
La dinastia dell'odio 1951

Immagine
Quantez 1957

Immagine
La pattuglia sperduta 1934
http://www.ciakhollywood.com/doppiaggio ... asperduta/
:-21
Rispondi