Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Pellicole cult e film che hanno fatto la storia del cinema, dalla sua nascita al 1980.

Moderatori: darkglobe, giuphish, ivs, Invisible

Rispondi
Avatar utente
leone510
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 6741
Iscritto il: sabato 11 giugno 2005, 10:39
Località: napoli

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da leone510 »

Allora:

Paura in palcoscenico deve essere ridoppiato, l'originale fino a prova contraria è andato perduto
Io confesso ha solo il doppiaggio originale

Ricatto dovrebbe essere in inglese, il film nasce come muto ma poi decisero di sonorizzarlo, che io sappia è in inglese sottotitolato, e se mai ci fosse l'italiano di certo non è d'epoca
Il ladro ha solo il doppiaggio originale

Spero di esserti stato utile! :-21
giullare
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 242
Iscritto il: martedì 9 febbraio 2021, 20:12

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da giullare »

ottimo e buona domenica
🌡♨️🔥
giullare
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 242
Iscritto il: martedì 9 febbraio 2021, 20:12

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da giullare »

quesito(grazie a chi rispondera'):
per LE NOTTI DI SALEM 1978 purtroppo l'edizione cinemuseum e'ri-doppiata(tra l'altro pessimo ridoppiaggio),ho notato che esiste anche un blu ray estero con l'audio italiano:in questo caso c'e'il doppiaggio storico?
grazie
Avatar utente
leone510
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 6741
Iscritto il: sabato 11 giugno 2005, 10:39
Località: napoli

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da leone510 »

Intendi che è diverso dall'edizione Warner a due dischi? :think
giullare
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 242
Iscritto il: martedì 9 febbraio 2021, 20:12

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da giullare »

io ho l'edizione della cinemuseum cover A,ed e'ridoppiato,ho visto un edizione blu ray estera con audio italiano che non si sa se ha il doppiaggio storico
Avatar utente
leone510
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 6741
Iscritto il: sabato 11 giugno 2005, 10:39
Località: napoli

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da leone510 »

Non ho certezze, ma credo che la Warner abbia sempre lo stesso doppiaggio, sia in dvd che in blu-ray!

Ovviamente parlo della versione tv integrale, che è uscita anche all'estero con audio italiano!

Probabilmente la Cinemuseum ha, di sua iniziativa, fatto ridoppiare tutto! Se odi voci diverse è senz'altro cosi!

Ma non finisce qui, c'è un altro doppiaggio ancora, quello della Quinto Piano sulla versione cinematografica di meno di 2 ore! :-21
giullare
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 242
Iscritto il: martedì 9 febbraio 2021, 20:12

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da giullare »

incredibile....
quindi per avere il primissimo doppiaggio fatemi sapere con sicurezza al 100%
grazie a te e a chi rispondera'
Avatar utente
leone510
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 6741
Iscritto il: sabato 11 giugno 2005, 10:39
Località: napoli

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da leone510 »

Ovviamente parli sempre della versione integrale giusto? Quella della più corta non ti interessa ho capito bene?

Anche perché quello della versione corta esiste solo sul dvd della Quinto Piano, che secondo molti utenti aveva un video pietoso! :-21
giullare
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 242
Iscritto il: martedì 9 febbraio 2021, 20:12

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da giullare »

si ho quella dell 5°piano,video modesto.
a questo punto mi accontento ANCHE di quella piu corta ma col doppiaggio storico!
Avatar utente
Prince Richard
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 188
Iscritto il: lunedì 5 marzo 2012, 19:09
Località: Viareggio (LU)

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Prince Richard »

Non hanno ridoppiato nulla, il doppiaggio del BluRay Cinemuseum è lo stesso del vecchio DVD Warner, che è lo stesso dell'edizione televisiva integrale trasmessa su Fininvest ai tempi. Io ho le registrazioni Tv dell'epoca ed è lo stesso: esistono quindi due edizioni, quella cinematografica che è più corta ed è reperibile sul vecchio DVD Quinto Piano (che proponeva un vecchio master cinematografico italiano, ecco perchè la qualità è modesta), e quella integrale, che si trova nel vecchio DVD Warner e nel BluRay Cinemuseum. Non esistono BluRay esteri con audio italiano, altrimenti la Cinemuseum non avrebbe dovuto creare un disco apposito. L'edizione estera Warner ha Inglese, Francese, Tedesco, Portoghese e Spagnolo.
Avatar utente
leone510
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 6741
Iscritto il: sabato 11 giugno 2005, 10:39
Località: napoli

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da leone510 »

Ah... ecco svelato il mistero, allora l'audio italiano è sempre stato lo stesso per quanto riguarda la versione integrale, come supponevo!

Invece per quanto riguarda la versione cinematografica dovrebbe essere diverso, un utente lo scrisse anni fa sul forum, voci e alcune battute erano diverse rispetto alla versione lunga, li aveva entrambi e quindi verificò di persona!

Grazie Prince Richard per aver chiarito la questione! :king

Un ultimo appunto: secondo "dvdcompare" all'estero esiste con audio italiano, è U.K. ma in dvd! :-21
Avatar utente
Prince Richard
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 188
Iscritto il: lunedì 5 marzo 2012, 19:09
Località: Viareggio (LU)

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Prince Richard »

Le due versioni sono state realizzate a distanza di qualche anno, per due canali differenti (cinema e TV) e da distribuzioni differenti, è normale che siano diverse a livello di voci e battute, non hanno doppiato la versione lunga e poi tagliato il doppiato per adattarlo a quella cinematografica. Le due versioni italiane sono state fatte separatamente e direttamente su quello che era il prodotto finito, quindi film di 100 minuti e miniserie di 200, usando società e doppiatori diversi. E non è l'unico caso, ce ne sono diversi altri che hanno la doppia versione all'epoca in cui molti prodotti televisivi in Europa uscivano nelle sale.
leone510 ha scritto: mercoledì 7 agosto 2024, 22:51 Un ultimo appunto: secondo "dvdcompare" all'estero esiste con audio italiano, è U.K. ma in dvd! :-21
Quello lo si sa da una vita, è ovviamente la stessa edizione riservata all'Italia e alla Spagna, ma in questo caso si parlava di BluRay, non di DVD. In ogni caso il doppiaggio è sempre quello, non ne esistono altri.
giullare
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 242
Iscritto il: martedì 9 febbraio 2021, 20:12

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da giullare »

io comunque per la versione "corta" ricordo perfettamente un altro doppiaggio
Avatar utente
leone510
Utente Avanzato
Utente Avanzato
Messaggi: 6741
Iscritto il: sabato 11 giugno 2005, 10:39
Località: napoli

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da leone510 »

E infatti è cosi, come supponevo, e lo ha confermato anche Prince Richard, la cinematografica ha avuto un circuito diverso rispetto alla televisiva integrale, ecco perchè hanno due diversi doppiaggi! :-21
Avatar utente
Prince Richard
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 188
Iscritto il: lunedì 5 marzo 2012, 19:09
Località: Viareggio (LU)

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Prince Richard »

giullare ha scritto: giovedì 8 agosto 2024, 12:54 io comunque per la versione "corta" ricordo perfettamente un altro doppiaggio
Infatti come pensavo di aver già chiarito esistono due doppiaggi: quello cinematografico, che copre 100 minuti di girato rimontato appositamente per l'uscita nelle sale del 1979 (da noi 1980), e quello televisivo integrale, che copre le due puntate di 200 minuti. Nel Bluray, che propone ovviamente la versione integrale televisiva, è finito direttamente il secondo, l'unico completo, già disponibile nel DVD Warner di qualche decennio fa. Questo secondo NON è un ridoppiaggio, perchè di fatto l'edizione integrale non era mai stata doppiata prima: sono due diversi doppiaggi per due diversi prodotti ed entrambi, se vogliamo, sono "doppiaggi storici" coerentemente a quale delle due versioni si fa riferimento.

Sarebbe stato interessante se Cinemuseum avesse proposto anche la versione corta con relativa edizione italiana, magari solo in DVD oppure come contenuto extra, ma evidentemente non si sono interessati alla cosa oppure l'opzione non era disponibile.
giullare
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 242
Iscritto il: martedì 9 febbraio 2021, 20:12

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da giullare »

esatto Prince,la disgrazia e'che il doppiaggio integrale e'pessimo.
(aggiungo io: oppure non gliene frega nulla,visto che attuano una politica realmente assurda sui prezzi)
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2177
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

Aggiunto in lista, ridoppiato, A&R:

Immagine
Temporale d'estate 1944
http://www.ciakhollywood.com/doppiaggio ... ledestate/
Mauro Pezzi
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 1
Iscritto il: mercoledì 4 settembre 2024, 16:01

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Mauro Pezzi »

Buongiorno,
mi rivolgo in particolare al curatore dell'elenco DVD "FINALMENTE" usciti in DVD CON DOPPIAGGIO ORIGINALE per quanto riguarda il FILM : LE AVVENTURE DI DON GIOVANNI caso anomalo in cui il FILM è stato editato 2 volte dall'A&R con due doppiaggi diversi (2013 - 2021), probabilmente nel 2013 non possedevano il doppiaggio originale dato che l'A&R ha sempre fatto del doppiaggio originale una sua "prerogativa d'eccellenza". Non sarebbe opportuno specificare vicino al titolo LE AVVENTURE DI DON GIOVANNI (ed A&R) solo in questo caso (o in altri casi analoghi che io non conosco) anche l'anno di edizione del DVD (2021) al fine di non indurre qualcuno all'acquisto "errato" del precedente DVD ridoppiato che è ancora in commercio e reperibilissimo sia su AMAZON che su EBAY ?
Grazie
Saluti
Mauro Pezzi
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2177
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

Ho aggiunto alle due edizioni l'anno di uscita del dvd, grazie! :-21
JoeGillis
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 191
Iscritto il: mercoledì 9 settembre 2015, 2:19

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da JoeGillis »

Il DVD Golem di Torna a casa Lassie ha il doppiaggio originale? Nell'elenco è segnato come ridoppiato solo quello Warner.
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2177
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

JoeGillis ha scritto: sabato 28 dicembre 2024, 0:56 Il DVD Golem di Torna a casa Lassie ha il doppiaggio originale? Nell'elenco è segnato come ridoppiato solo quello Warner.
Purtroppo anche nel dvd della Golem Video c'è il ridoppiaggio!
Immagine

Buon anno!!! :-21
Avatar utente
mclintock
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 201
Iscritto il: venerdì 21 novembre 2008, 15:15

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da mclintock »

Buongiorno segnalo che l'edizione contenuta nel cofanetto Columbia Classics vol. II di Stripes un plotone di Svitati in 4k e bluray e che a maggio uscirà singola,contiene il doppiaggio d'epoca nella versione cinematografica,mentre la director's cut solo il ridoppiaggio,lo stesso vale per un altro volume della columbia il terzo che contiente il film l'ultimo spettacolo contenente sia la versione cinematografica che la directors cut in 4k e bluray,ma putroppo del film di bogdanovich contiene solo il ridoppiaggio in entrambe le versioni.
Spero di essere stato utile.
A presto.
Armando.
:-21 :clap :dance :plauso :-9
JoeGillis
Nuovo Utente
Nuovo Utente
Messaggi: 191
Iscritto il: mercoledì 9 settembre 2015, 2:19

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da JoeGillis »

Visto che non è ancora in lista, segnalo che il DVD di "Chi sta bussando alla mia porta" è ridoppiato.
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2177
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

Grazie JoeGillis della segnalazione, ridoppiato:

Immagine
Chi sta bussando alla mia porta? 1968

Grazie Armando scusami del ritardo per la risposta:
Doppiaggio recuperato:
Immagine
Stripes - Un plotone di svitati (4K Ultra HD + Blu-Ray Disc - SteelBook)

mentre ridoppiato:
Immagine
Stripes - Un plotone di svitati (Director's Cut)
:-21
Avatar utente
Marchese
Utente Senior
Utente Senior
Messaggi: 2177
Iscritto il: venerdì 21 gennaio 2005, 11:46
Località: Roma, caput mundi
Contatta:

Re: Tutti i ridoppiaggi che non avreste mai voluto sentire!

Messaggio da Marchese »

Vi propongo questo articolo uscito ieri sul Corriere della Sera di Roma (non nell'edizione nazionale, quindi non tutti lo avranno letto) sulla questione doppiaggio del film I diavoli volanti (1939).
http://www.ciakhollywood.com/varie/I_di ... iaggio.pdf
Praticamente la canzone cantata da Oliver Hardy (Ollio), e fino ad oggi creduta doppiata da Alberto Sordi, pare invece sia stato il cantante Peppino Sacchi, famoso negli anni 30/40, a doppiarla.
Purtroppo non si hanno certezze, secondo me possibile non sia Sordi, ma essere sicuri che possa essere questo Sacchi o addirittura Mauro Zambuto rimane un'idea o un'opinione delle nostre orecchie!
Consiglio di risentire il pezzo su youtube del film e provare a capire se ci sia un cambio di voce.
https://www.youtube.com/watch?v=E3EvfpDb9pY
:-21
Rispondi