A & R Productions 2012
Fred Zinnemann dirige da par suo Montgomery Clift, alla sua prima prova attoriale. Siamo in Germania, in una delle città bombardate, un piccolo sopravvissuto ai campi di concentramento si aggira smarrito tra le macerie. Un'ingeniere militare ( Clift ) lo trova e, lentamente, riesce a fargli crescere la fiducia in lui. Non è un'impresa semplice e, particolarmente difficoltoso, si presenta l'apprendimento della lingua inglese per il piccolo.
Ma, infine, il giovane militare riuscirà nell'intento e lo aiuterà a inserirsi nella piccola comunità di quel luogo. Sullo sfondo, intanto, vediamo la madre del bimbo che, cocciutamente, non si arrende all'idea del figlioletto scomparso e lo cerca per mari e per monti. Anche il bimbo, nonostante i piccoli agi a cui l'ha codotto il giovane ingeniere, non può dimenticare sua madre. Il finale vedrà, con un colpo di teatro, madre e figlio ritrovarsi, per la gioia non solo della madre e della funzionaria UNRRA, ma anche del militare che vede realizzato il sogno del suo piccolo amico.
Diretto con grande maestria dal regista di origini austriache, il film è un vero gioiellino, mai notato dal grande pubblico.
Con " Da quì all'eternità", Zinnemann, vinse l'oscar e con "Cinque giorni, un'estate " chiuse il suo lungo ciclo. Di lui, ci resteranno, come pietre miliari del cinema, le sue opere.
Lingue ITA ENG No Sub
Formato : 1.37: 1 NTSC
Durata : 1h 43m 23s
Extra : Locandine
Note : Video buono, senza artefatti. Audio pulito.
Odissea tragica (1948) di Fred Zinnemann - A&R -
Moderatori: ivs, giuphish, darkglobe, Invisible
Re: Odissea tragica (1948) di Fred Zinnemann - A&R -
Essendo in ntsc, mi sai dire se le immagini in movimento sono fluide o si nota invece scattosità? Con gli ntsc della A & R ho avuto quasi sempre brutte esperienze...
E da profano chiedo: il doppiaggio italiano è d'epoca?
E da profano chiedo: il doppiaggio italiano è d'epoca?
Re: Odissea tragica (1948) di Fred Zinnemann - A&R -
Smarty ha scritto:Essendo in ntsc, mi sai dire se le immagini in movimento sono fluide o si nota invece scattosità? Con gli ntsc della A & R ho avuto quasi sempre brutte esperienze...
E da profano chiedo: il doppiaggio italiano è d'epoca?
Nessuna scattosità, per quel che riguarda il doppiaggio, a me sembra d'epoca.