Guarda nonostante sia un purista di versioni integrali e doppiaggi d'epoca devo dire che questo signore non ha detto un eresia, non parlo dei sottotitoli, io adoro quando lasciano le parti cosi come sono (invece di doppiare le scene), ma per quanto riguarda un discorso ben preciso che è questo: (ma giusto due righe non voglio andare OT)
Si presuppone che i film della Disney li abbiamo visti da piccoli, quindi ne abbiamo un certo ricordo affettivo, ora "Elliott" ha questo problema, è una versione più corta di qualche minuto, io anni fa in dvd lo presi, non me ne curai affatto , perchè lo avevo sempre visto cosi, io da bambino lo ricordo cosi, ha senso la cosa (affettivamente parlando)!
Un'altro esempio, mesi fa feci vedere qualche scena a mia moglie di "Biancaneve" col doppiaggio d'epoca, "bello si" disse lei, "ma l'altro è più bello!", si riferiva al ridoppiaggio, perchè lei da bambina ha memorizzato quelle voci, cosi come "Peter Pan" (gli ho fatto ascoltare anche quello)! Qui il discorso è diverso perchè alla fine il film sempre integrale è, mentre invece parlavi di versioni corte e versioni integrali (sono due casi differenti), però, ripeto, essendo film che hanno fatto parte della nostra infanzia ne abbiamo un certo ricordo che non cancelleremo mai, cosi com'era, vuoi che sia tagliato di 2 min. o di 10 min., alla fine io la penso cosi:
"Se il film viene presentato in versione integrale ben venga, se è lo stesso che io ho visto da bambino (anche se non integrale) va bene lo stesso, lo prendo ugualmente! Rendo l'idea?