leone510 ha scritto:Fatto, ho aggiunto che si tratta dell'edizione Golem per non creare confusione!
[Editori] Golem Video
Moderatori: ivs, giuphish, darkglobe, Invisible
- nonchalance
- Utente Senior
- Messaggi: 1647
- Iscritto il: giovedì 17 gennaio 2013, 4:50
- Località: Milano
Re: [Editori] Golem Video
Accetto suggerimenti da qualsiasi parte arrivano!
.
.
Re: [Editori] Golem Video
Segnalo che la Golem ha scambiato il titolo "Ossessione di donna" con "La mia donna è un angelo".
Non so se sia mai stato ridoppiato, comunque "La mia donna è un angelo" ha il doppiaggio d'epoca.
Non so se sia mai stato ridoppiato, comunque "La mia donna è un angelo" ha il doppiaggio d'epoca.
Re: [Editori] Golem Video
Tra il fiume di prossime release, segnalo Rapina a San Francisco, un noir caduto nell'oblio da secoli. Speriamo solo che abbia effettivamente il raro doppiaggio italiano perchè le informazioni che si trovano su Tempio del video non sempre sono corrette (avevano spacciato con il doppiaggio italiano pure L'onda lunga, uscito sempre per Golem, che invece ha il solo audio originale con sottotitoli opzionabili).
Re: [Editori] Golem Video
A chi fosse interessato segnalo che tutti i seguenti titoli Golem presentano il doppiaggio d'epoca:
La fine di un tiranno
In amore e in guerra
Il villaggio dell'uomo bianco
Duello alla pistola
La commedia è finita
Scritto sul vento
L'isola sulla montagna
La spiaggia del desiderio
Il sole nella stanza
Carosello matrimoniale
Dinamite bionda
Tammy fiore selvaggio
Sangue fiammingo invece è solo in lingua originale sottotitolato in italiano
Qualcuno ha preso Piccolo porto, Scheherazade, Paris Holiday, El Tigre? Mi sapete dire se hanno il doppiaggio d'epoca?
Grazie
La fine di un tiranno
In amore e in guerra
Il villaggio dell'uomo bianco
Duello alla pistola
La commedia è finita
Scritto sul vento
L'isola sulla montagna
La spiaggia del desiderio
Il sole nella stanza
Carosello matrimoniale
Dinamite bionda
Tammy fiore selvaggio
Sangue fiammingo invece è solo in lingua originale sottotitolato in italiano
Qualcuno ha preso Piccolo porto, Scheherazade, Paris Holiday, El Tigre? Mi sapete dire se hanno il doppiaggio d'epoca?
Grazie
-
- Utente Senior
- Messaggi: 1237
- Iscritto il: lunedì 26 gennaio 2009, 16:59
Re: [Editori] Golem Video
Non li ho presi, ma Scheherazade ha sicuramente doppiaggio d'epoca come nella registrazione TV in mio possesso. Su "Il mito di Hollywood" ricordo che Piccolo porto e Paris Holiday vengono dati come ridoppiati: magari la Golem ha recuperato le vecchie versioni italiane, ma lo trovo un po' difficile.lonewolf ha scritto:Qualcuno ha preso Piccolo porto, Scheherazade, Paris Holiday, El Tigre? Mi sapete dire se hanno il doppiaggio d'epoca?
Re: [Editori] Golem Video
Grazie mille March Hare! In effetti mi sembra impossibile che la Golem si interessi al recupero dei doppiaggi d'epoca.March Hare ha scritto:Non li ho presi, ma Scheherazade ha sicuramente doppiaggio d'epoca come nella registrazione TV in mio possesso. Su "Il mito di Hollywood" ricordo che Piccolo porto e Paris Holiday vengono dati come ridoppiati: magari la Golem ha recuperato le vecchie versioni italiane, ma lo trovo un po' difficile.lonewolf ha scritto:Qualcuno ha preso Piccolo porto, Scheherazade, Paris Holiday, El Tigre? Mi sapete dire se hanno il doppiaggio d'epoca?
Re: [Editori] Golem Video
Veramente la Golem, a onor del vero, di doppiaggi d'epoca ne ha recuperati parecchi finora.lonewolf ha scritto:In effetti mi sembra impossibile che la Golem si interessi al recupero dei doppiaggi d'epoca.
Re: [Editori] Golem Video
Ciao, mi potresti fare qualche esempio per favore? Scusa la richiesta ma è dovuta alla mia ignoranza in materia.lu.ca. ha scritto:Veramente la Golem, a onor del vero, di doppiaggi d'epoca ne ha recuperati parecchi finora.lonewolf ha scritto:In effetti mi sembra impossibile che la Golem si interessi al recupero dei doppiaggi d'epoca.
Grazie
Re: [Editori] Golem Video
Li trovi nell'elenco compilato da Marchese qui:lonewolf ha scritto:Ciao, mi potresti fare qualche esempio per favore? Scusa la richiesta ma è dovuta alla mia ignoranza in materia.lu.ca. ha scritto:Veramente la Golem, a onor del vero, di doppiaggi d'epoca ne ha recuperati parecchi finora.lonewolf ha scritto:In effetti mi sembra impossibile che la Golem si interessi al recupero dei doppiaggi d'epoca.
Grazie
http://www.dvdessential.it/cult-classic ... 16892.html
Re: [Editori] Golem Video
Perfetto, molto gentile, grazie
Re: [Editori] Golem Video
Qualcuno ha comprato Il Tesoro Del Fiume Sacro? Potrebbe dirmi se dispone del doppiaggio italiano dell'epoca? Grazie.
Re: [Editori] Golem Video
Dopo aver visionato la lista dei doppiaggi recuperati, gentilmente segnalatami da Lu.ca, riformulo la frase. Diciamo che, a parità di uscite (A&R e Golem e Sinister ne fanno uscire circa lo stesso quantitativo a livello mensile, forse la Sinister un po meno) A&R ne ha recuperati 33, Golem 12 e Sinister 20.
Mi sembra evidente che A&R ha cercato di farne un punto di forza, capendo che è una delle cose primarie (non la sola ovviamente) che ci interessa. Altrettanto si potrebbe dire della Sinister mentre sembra che alla Golem interessi relativamente, infatti non lo segnala neanche sulla copertina del Dvd.
Mi sembra evidente che A&R ha cercato di farne un punto di forza, capendo che è una delle cose primarie (non la sola ovviamente) che ci interessa. Altrettanto si potrebbe dire della Sinister mentre sembra che alla Golem interessi relativamente, infatti non lo segnala neanche sulla copertina del Dvd.
Re: [Editori] Golem Video
Ciao, l'ho comprato io. Purtroppo è ridoppiatodigital ha scritto:Qualcuno ha comprato Il Tesoro Del Fiume Sacro? Potrebbe dirmi se dispone del doppiaggio italiano dell'epoca? Grazie.
Re: [Editori] Golem Video
Grazie mille! Evito quindi di spendere 12 euro.lonewolf ha scritto:Ciao, l'ho comprato io. Purtroppo è ridoppiatodigital ha scritto:Qualcuno ha comprato Il Tesoro Del Fiume Sacro? Potrebbe dirmi se dispone del doppiaggio italiano dell'epoca? Grazie.
- nonchalance
- Utente Senior
- Messaggi: 1647
- Iscritto il: giovedì 17 gennaio 2013, 4:50
- Località: Milano
Re: [Editori] Golem Video
Il fatto è che la A&R spesso fa pasticci, cosa che non è capitata alla Sinister con gli stessi titoli..per cui, a volte non si capisce cosa fanno!lonewolf ha scritto:Dopo aver visionato la lista dei doppiaggi recuperati, gentilmente segnalatami da Lu.ca, riformulo la frase. Diciamo che, a parità di uscite (A&R e Golem e Sinister ne fanno uscire circa lo stesso quantitativo a livello mensile, forse la Sinister un po meno) A&R ne ha recuperati 33, Golem 12 e Sinister 20.
Mi sembra evidente che A&R ha cercato di farne un punto di forza, capendo che è una delle cose primarie (non la sola ovviamente) che ci interessa. Altrettanto si potrebbe dire della Sinister mentre sembra che alla Golem interessi relativamente, infatti non lo segnala neanche sulla copertina del Dvd.
Accetto suggerimenti da qualsiasi parte arrivano!
.
.
Re: [Editori] Golem Video
Sono d'accordo, però preferisco chi mi fa sapere in anticipo se c'è il doppiaggio d'epoca oppure no. Cosa che Golem non fa
Poi c'è anche il problema della qualità audio e video e qui purtroppo fanno a gara a chi combina più pasticci.
Poi c'è anche il problema della qualità audio e video e qui purtroppo fanno a gara a chi combina più pasticci.
Re: [Editori] Golem Video
Per non parlare dei sottotitoli, forzati e non, dove basterebbe un correttore ortografico....
Re: [Editori] Golem Video
Qualcuno ha preso Smith il taciturno? Hanno recuperato il doppiaggio d'epoca o è sempre il ridoppiaggio che c'era nella vecchia edizione Jubal?
Re: [Editori] Golem Video
Altri 3 Disney in arrivo da Golem a marzo.
Re: [Editori] Golem Video
Vorrei segnalare un fatto piuttosto grave che mi è capitato. Ho comprato di recente Sette uomini e una donna edizione Golem .
Il film è molto carino, tenuto anche conto dell'epoca in cui è stato girato, ma, a parte la qualità variabile della masterizzazione, che lascia intendere il prelievo da fonti eterogenee, la cosa che più mi ha fatto imbestialire è il finale monco, nel senso che senza una chiusura sensata e titoli di coda la scena finale viene interrotta brutalmente.
Mi sono accorto solo dopo che esiste una edizione DNA, spero più decorosa, anche perchè pubblicata l'anno successivo a questa indecente edizione Golem.
-
- Nuovo Utente
- Messaggi: 42
- Iscritto il: mercoledì 21 agosto 2013, 22:01
- Contatta:
Re: [Editori] Golem Video
Chiedo nuovamente info su "Piccolo porto". Qualcuno lo ha acquistato per caso? Ha il doppiaggio d'epoca? Resto in attesa perché vorrei tanto acquistarlo, ma senza doppiaggio d'epoca lascerei stare. Grazie.
Il mio blog: http://cineclassic.altervista.org/
- Kerzhakov91
- Nuovo Utente
- Messaggi: 82
- Iscritto il: venerdì 20 ottobre 2017, 13:27
Re: [Editori] Golem Video
Ma che è successo alla Golem? Un ordine che ho effettuato il primo marzo (!) non è stato ancora spedito...
Re: [Editori] Golem Video
Sinister e Golem (che è praticamente la stessa cosa) hanno ridotto al lumicino le pubblicazioni dopo la bravata con cui Sinister ha pubblicato arbitrariamente alcuni titoli gestiti dalla Penny, evidentemente per creare dei danni a quest'ultima. Una azione intimidatoria abbastanza improvvida.Kerzhakov91 ha scritto:Ma che è successo alla Golem? Un ordine che ho effettuato il primo marzo (!) non è stato ancora spedito...
Re: [Editori] Golem Video
Secondo me non è come dici, non credo sia stato per fare un dispetto alla Penny, semplicemente alcuni sono talmente stupidi che non vanno nemmeno a informarsi se qualcuno prima di loro ha acquisito legalmente i diritti di un film!
Re: [Editori] Golem Video
Dimenticavo, Sinister/Golem e A&R hanno editato molti film "doppioni", ma tra di loro non si sono mai fatti causa, chissà come mai...?